Traduzione per "процесс" a inglese
Процесс
sostantivo
Процесс
Abbr.
Esempi di traduzione.
sostantivo
● ускорение процесса или процессов;
∙ Expedite a process or processes;
2 Например, Хельсинкский процесс [в настоящее время Конференция министров по охране лесов в Европе], Монреальский процесс, Тарапотский процесс, процесс в рамках Международной организации по тропической древесине (МОТД), процесс, касающийся засушливой зоны в Африке, Ближневосточный процесс, процесс Африканской организации по древесине, Лепатерикский процесс, сухие леса в Азии.
2 The Helsinki Process [now Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe], the Montreal Process, the Tarapoto Process, the International Tropical Timber Council (ITTO) Process, the Dry-Zone Africa Process, the Near East Process, the African Timber Organization Process, The Lepaterique Process, Dry Forests in Asia.
Такой процесс рассмотрения жалоб состоит из трех частей: а) неофициальный процесс -- оказание консультативной помощи; b) официальный процесс -- юридическая процедура; и с) апелляционный процесс.
The complaint process consists of three parts: (a) the informal process -- counselling; (b) the formal process -- a legal procedure; and (c) the appeal process.
Известны два основных процесса для изготовления гуммированного асфальта: мокрый процесс и сухой процесс.
There are two main processes for producing rubber asphalt: the wet process and the dry process.
Процесс FASTMET; прямые восстановительные процессы; прямые процессы плавления.
Sinter plants FASTMET process; direct reduction processes; direct smelting processes.
Деятельность по усовершенствованию процесса обычно осуществляется совместно владельцем процесса и пользователями процесса.
Activities to improve the process are normally carried out jointly by the process owner and the process users.
Этот процесс также известен под такими названиями, как процесс Оутотек с использованием хлоридного скруббера, процесс Оутотек БН и хлоридный процесс Одда.
The process is also known as the Outotec chloride scrubber process, the Outotec BN Process and the Odda chloride process.
В отличие от огня, это процесс не химический.
It’s not a chemical process, as fire is.”
Мне также удалось упростить использовавшиеся им процессы.
I was also able to simplify his process.
— Работал над созданием процесса нанесения металла на пластмассы.
I was working on a process for metal-plating plastics.
Кроме того, он сделал вывод, что этот процесс — обоюдный.
He has also deduced that the process is likely to work in reverse;
Выясните все места, в которых возможна, в соответствии с запроектированными процессами, концентрация вещества.
Notice where all the concentrations are supposed to be, with the process as they designed it.
Оттого так и не любят живого процесса жизни: не надо живой души!
That's why they so dislike the living process of life: there's no need for the living soul!
— Мы только-только начали разрабатывать наш процесс, и тут одна компания из Нью-Йорка…
“Just as we were beginning to develop our process, there was a company in New York …”
Тогда я процитировал ей Первый Закон ментата: «Процесс нельзя понять посредством его прекращения.
So I quoted the First Law of Mentat at her: 'A process cannot be understood by stopping it.
Пот проходит сквозь него, охлаждая тело… идет почти нормальный процесс испарения.
Perspiration passes through it, having cooled the body . near-normal evaporation process.
sostantivo
Процесс выборов
Electoral operations
в процессе планирования, организации, функционирования
in the planning, organization, operation and
Совершенствование технологического процесса
Improved operating procedures
5.4.2 В процессе эксплуатации?
in operation
в процессе развития и оперативная
in development and operational
Какого процесса?
What operation?
Стандартный рабочий процесс.
Standard operating procedure.
Все это - не простой процесс.
It's quite an operation.
Мы покажем вам весь процесс.
We'll show you the whole operation.
Мы до сих пор в процессе слияния.
We're still consolidating operations.
"Особенности рабочего процесса"?
"That type of operation"?
Я глава всего процесса.
I'm manager of operations.
Весь процесс она разделила на части.
She's compartmentalized her entire operation.
- Сканнирование в процессе.
- Security scan operative.
Процесс микрозиса завершён.
Microsis operation complete.
Серебро редко находится в чистом виде, — как и большинство других металлов, оно обыкновенно добывается в соединении с каким-либо другим минералом, от которого его можно отделить в количествах, оплачивающих издержки, только посредством весьма длительного и кропотливого процесса, выполнимого лишь в специально сооруженной мастерской и в силу этого не могущего укрыться от надзора королевских чиновников.
Silver is very seldom found virgin, but, like most other metals, is generally mineralized with some other body, from which it is impossible to separate it in such quantities as will pay for the expense, but by a very laborious and tedious operation, which cannot well be carried on but in workhouses erected for the purpose, and therefore exposed to the inspection of the king's officers.
sostantivo
НРА Закон об условиях ведения переговоров в процессе нормотворчества
NRA Negotiated Rulemaking Act
Процессы осуществления Закона о справедливости и мире
Proceedings under the Justice and Peace Act
Процесс сам по себе очень прост...
The act itself is quite simple...
Процессе ловли рыбы.
The... act of fishing itself.
Секс - это просто физический процесс.
Sex is just a random physical act. Mm.
Ну знаете, во время процесса...
You know, in the act...
Она застукала вас в процессе.
She caught you in the act.
Жизнь - это процесс потребления, Юпитер.
Life is an act of consumption Jupiter.
- Эти два процесса проникновения...
Those two acts of penetration...
Ему нравится процесс кастрации.
He loves the specific act of gelding a horse.
Сам процесс выключения...
The act of turning it off...
sostantivo
расколотыми естественным путем или в процессе обработки
free of damage caused by pests,
Карабах -- это не процесс.
Karabakh is not a cause.
Возникающие в процессе учета отпусков проблемы обусловлены следующим:
The weaknesses in leave management are caused by:
Святой Покровитель проигранных судебных процессов.
Patron Saint of lost causes, I suspect.
- Я в процессе воспряну...
- Cause I could rally...
Твой муж сорвал тот судебный процесс.
Your husband caused that mistrial.
Внешний интерес только поможет нашему процессу.
Outside interest only helps our cause.
Что привело к анулированию процесса.
Which caused the mistrial.
Речь идёт не о моём процессе.
Hey, it's not about my cause.
Твое исследование - это теперь процесс?
Your study's a cause now?
Потому что весь этот процесс просто отвратителен.
Cause everything about this is disgusting.
- Невероятно - коллективная жертва во имя судебного процесса.
Collective annihilation, for the cause.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test