Traduzione per "присвоСниС" a inglese
Esempi di traduzione.
sostantivo
ΠŸΡ€ΠΈΡΠ²ΠΎΠ΅Π½ΠΈΠ΅ значСния: `aabb'H:
Value assignment: `aabb'H:
НомСр, присвоСнный УБВН
OIOS assignment no.
ΠŸΡ€ΠΈΡΠ²ΠΎΠ΅Π½ΠΈΠ΅ значСния: `FFh'.
Value assignment: `FFh'.
ΠŸΡ€ΠΈΡΠ²ΠΎΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€Π΅ΠΉΡ‚ΠΈΠ½Π³Π°
Assignment of audit ratings
ΠŸΡ€ΠΈΡΠ²ΠΎΠ΅Π½ΠΈΠ΅ значСния: `01h'.
Value assignment: `01h'.
ΠŸΡ€ΠΈΡΠ²ΠΎΠ΅Π½ΠΈΠ΅ значСния :
Value assignment :
d) присвоСниС псСвдонима;
(d) assignment of a pseudonym;
Команда Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ присвоСния
Group Assignment Command
Π‘ΠΏΡ€Π°Π²Π° ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ· ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ, присвоСнных счСтчиками, ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ, присвоСнных Π² Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ Π°ΠΏΠΏΠ°Ρ€Π°Ρ‚Π΅.
On the right shows the analysis of original indicator codes assigned by the collectors and the ones assigned by headquarters.
ΠŸΠ Π˜Π‘Π’ΠžΠ•ΠΠ˜Π• ΠΠžΠ’ΠžΠ™ Π›Π˜Π§ΠΠžΠ‘Π’Π˜
ASSIGNING NEW IDENTITY
Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ‚Π΅. Π˜Π·Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΠ΄, присвоСнный ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ±ΠΊΠ΅ с 200$ тыс
See, the tracking number originally assigned to the 200,000 from the Sangres bust was switched
Как научная ΠΏΠ»Π°Ρ‚Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° для присвоСния ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ стСпСни опасности Π½Π°Ρ€ΠΊΠΎΡ‚ΠΈΠΊΠΎΠ² Π² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ, Π½Π΅ ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΎΠ²Π°Π»Π° Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΡ… усилий, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π±Ρ‹ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ.
As a scientific framework for assigning the relative weights to dangerousness of drugs in the UK, it doesn't have a lot going for it.
Π― Π΄ΡƒΠΌΠ°ΡŽ, Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π», насколько ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ΅Π·Π½ΠΎ Ρ‚Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΡˆΡŒ ΠΌΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ΅ Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ присвоСнноС Ρ‚Π²ΠΎΠΈΠΌΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ·ΡŒΡΠΌΠΈ.
I guess I never realized how seriously you take imaginary ranks assigned by your friends.
sostantivo
рСституции Π² случаС Π½Π΅Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ присвоСния
its restitution in case of illicit appropriation
3. ΠŸΡ€ΠΈΡΠ²ΠΎΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ осущСствлСно Π±Π΅Π· согласия собствСнника.
3. The appropriation was without the consent of the owner.
ΠŸΡ€ΠΈΡΠ²ΠΎΠ΅Π½ΠΈΠ΅ власти прСслСдуСтся ΠΏΠΎ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρƒ.
Appropriation of power is punishable by law.
ΠŸΡ€ΠΈΡΠ²ΠΎΠ΅Π½ΠΈΠ΅ рСсурсов -- ΠΏΡ€Π°Π²Π° ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Π»Π»Π΅ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ собствСнности
Appropriation of resources -- intellectual property rights
ЗаявлСниС ΠΎ Π²ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ ΡƒΠ³Π½Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ, Π·Π°Ρ…Π²Π°Ρ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ, присвоСнного ΠΈΠ»ΠΈ
Request for the return of a stolen, appropriated or
:: узурпация/присвоСниС ΠΈΡ… собствСнности корпорациями ΠΈ государствами;
:: Their usurpation/appropriation by corporations and States;
Π’Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄Π° присвоСниС характСризуСтся ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ:
This type of appropriation is characterized by the following:
ΠŸΠ Π˜Π‘Π’ΠžΠ•ΠΠ˜Π• Π˜Π›Π˜ Π£Π”Π•Π Π–ΠΠΠ˜Π• Π’Π—ΠΠžΠ‘ΠžΠ’ Π’Π Π£Π”Π―Π©Π˜Π₯Π‘Π―
APPROPRIATION AND RETENTION OF EMPLOYMENT DUES
И это Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅Ρ‚ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠ΅ присвоСниС.
And it's kind of like cultural appropriation.
ΠœΡ‹ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ТСстко Ρ€Π΅Π³ΡƒΠ»ΠΈΡ€ΡƒΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΊ присвоСния "Π΅Π΄Ρ‹".
We have very tight regulations for our food appropriation stream.
А Π½Π΅ ΡƒΠ±ΠΈΠ»ΠΈ Π»ΠΈ Π²Ρ‹ ДТСйсона Π·Π° нСумСстноС присвоСниС вашСго ΠΌΡƒΠΆΠ°, Π°?
You didn't kill Jason for inappropriately appropriating your husband, did you?
присвоСнный, Π½ΠΎ Π½Π΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Ρ‘Π½Π½Ρ‹ΠΉ.
Appropriated, but unchanged.
ΠŸΡ€ΠΈΡΠ²ΠΎΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠ΅Ρ‰Π°Π΅ΠΌΠΎΠΉ стоимости, пупсик.
Uh-uh. Appropriating replacement value, sweetie.
Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŽΠΌ – Π²ΡƒΠ»ΡŒΠ³Π°Ρ€Π½ΠΎΠ΅ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠ΅ присвоСниС.
That costume is blatant cultural appropriation.
ΠŸΠΎΡΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ свящСнных Ρ€ΠΈΡ‚ΡƒΠ°Π»ΠΎΠ² Π±Π΅Π· Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΊΡ€Π°ΠΆΠ° авторских пСсСн, присвоСниС личности.
"Appropriation of sacred ceremonies without permission," "theft of creation songs," "misrepresentation of identity.
Π‘Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒΡ 294 Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ Π² Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌ ΠΎ сдСлках с присвоСниСм собствСнности.
Article 294 deals with appropriation of property in general.
Нора ДТСймисон Дёрст, Π²Ρ‹ прСдоставили Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡƒΡŽ Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΡŽ для присвоСния ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊΠ°ΠΌ статуса "ΡƒΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠΈΠ΅"?
Nora Jamison Durst, you have provided the appropriate documentation, certifying the respondents' status as "Departed"?
Π–Π΅Π½ΠΈΡ… этой Нэнси Квин. Π’Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚ возвращСния Π½Π΅Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎ присвоСнного Π·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚Π°
Nancy Queen's fiancΓ©, for illegally appropriated gold.
Π’ Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‚Π½ΠΎΠΌ состоянии общСства, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΈΡΠ²ΠΎΠ΅Π½ΠΈΡŽ Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ Π² Ρ‡Π°ΡΡ‚Π½ΡƒΡŽ ΡΠΎΠ±ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ накоплСнию ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π»Π°, вСсь ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠΈΡ‚ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊΡƒ.
In that original state of things, which precedes both the appropriation of land and the accumulation of stock, the whole produce of labour belongs to the labourer.
Однако Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‚Π½ΠΎΠ΅ состояниС общСства, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ своСго Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π°, Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ с ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π° присвоСния Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ Π² Ρ‡Π°ΡΡ‚Π½ΡƒΡŽ ΡΠΎΠ±ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ накоплСния ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π»Π°.
But this original state of things, in which the labourer enjoyed the whole produce of his own labour, could not last beyond the first introduction of the appropriation of land and the accumulation of stock.
sostantivo
ΠŸΡ€ΠΈΡΠ²ΠΎΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ ΠΈ отчСства, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ усыновляСмого, Π΄ΠΎΡΡ‚ΠΈΠ³ΡˆΠ΅Π³ΠΎ 10-Π»Π΅Ρ‚Π½Π΅Π³ΠΎ возраста, ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½Ρ‹ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ с Π΅Π³ΠΎ согласия.
Adoptive children aged 10 or over must give their consent before receiving a new surname or patronymic or before their first name can be changed.
Π’ Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄Π° Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΡΠΎΡΡ€Π΅Π΄ΠΎΡ‚ΠΎΡ‡ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ усилия Π½Π° Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚Π΅ΠΌΠ°Ρ… с присвоСниСм ΠΈΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ значСния.
Focus and give priority to some specific topics for a certain period of time.
Π›ΡŽΠ±Ρ‹Π΅ дСйствия, Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π½Π° созданиС особых сил Π²Π½Π΅ этой систСмы ΠΈ присвоСниС ΠΈΠΌ названия "ООН", нСдопустимы.
Any action aimed at establishing special forces outside that system and giving them the name β€œUnited Nations” was not acceptable.
Π“Π΅Π½Π΄Π΅Ρ€Π½Ρ‹Π΅ прСдрассудки Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠ΅ присвоСния всСм ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°ΠΌ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹Ρ… свойств, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΊ стСрСотипному ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½ΠΈΡŽ.
Gender prejudice65 is expressed by ascribing the same features to all women, a practice that gives rise to a stereotyped mental process.
Π­Ρ‚ΠΈ ΠΊΡ€ΠΈΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠΈ использовались для присвоСния ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌΡƒ ΠΈΠ· ΠΎΡ‚ΠΎΠ±Ρ€Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ„ΠΎΡ€ΡƒΠΌΠΎΠ² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· Ρ‚Ρ€Π΅Ρ… ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅ΠΉ приоритСтности с Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния провСдСния ΠΊΠΎΠ½ΡΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ†ΠΈΠΉ.
The criteria have been used to give each of the selected forums one of three levels of priority for consultation.
364. Π’ ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΉ Π½ΠΈΠΆΠ΅ Ρ‚Π°Π±Π»ΠΈΡ†Π΅ содСрТится информация ΠΎ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²Π°Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡΡ…, связанных с присвоСниСм ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΡƒΠ½ΠΈΡ†ΠΈΠΏΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ статуса Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ "Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ посСлкам".
The following table provides information concerning several prior decisions to give a legal municipal status to several "unrecognised villages".
Π’ΠΎ-ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ…, Π·Π° присвоСниС сСбС королСвского Π³Π΅Ρ€Π±Π°, ...Ρ‡Ρ‚ΠΎ усиливаСт подозрСния Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ надСялся ...ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅ΠΌ.
First, for usurping the Royal Arms, which gives rise to the suspicion that he hoped to become King.
содСйствиС Π²Ρ€Π°Π³Π°ΠΌ общСства, ΡƒΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΈΠ΅ бСТавшСго прСступника ΠΎΡ‚ правосуди€, прСдоставлСниС засСкрСчСнной ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Π½Π΅Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ пСрсоналу, ΡƒΠ½ΠΈΡ‡Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ государствСнной собствСнности, содСрТаниС Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΈΡ… ΠΏΠ΅Ρ€ΡΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ·Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠ², присвоСниС Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ·Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΏΠΎΠ΄ Π»ΠΆΠΈΠ²Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΎΠΌ, ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Π»ΠΊΠ° подписи Π³Π»Π°Π²Ρ‹ ΡœΡ‚Π΄Π΅Π»Π° "аписСй, ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΊΠ° Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈβ‚¬ Π΄Π΅Π½Π΅ΠΆΠ½Ρ‹Ρ… ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ² Π² Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅
Giving aid and comfort to the enemies of society. Attempting to conceal a fugitive from justice. Passing confidential documents to unauthorized personnel.
Π₯ΠΎΡ‚ΠΈΡ‚Π΅ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹ ΠΎ присвоСнии Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ, Π΄Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΌΠ½Π΅ ΠΌΠΎΠΈ пусковыС установки.
You want promotions, give me my launcher.
sostantivo
Π˜Π›Π˜ ΠŸΠ Π˜Π‘Π’ΠžΠ•ΠΠΠ«Π₯ ВРАНБПОРВНЫΠ₯ Π‘Π Π•Π”Π‘Π’Π’
OR EMBEZZLED VEHICLES
Π”Π²Π° Π΄Π΅Π»Π° касались ΠΎΠ±Π²ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠΉ Π² присвоСнии имущСства ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Π»ΠΊΠ΅ Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ², Π° Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΠ΅ Π΄Π΅Π»ΠΎ -- ΠΌΠΎΡˆΠ΅Π½Π½ΠΈΡ‡Π΅ΡΡ‚Π²Π° ΠΈ присвоСния имущСства.
Two cases related to allegations of embezzlement and forgery and another related to fraud and embezzlement.
ΠŸΡ€ΠΈΡΠ²ΠΎΠ΅Π½Π½Π°Ρ сумма Π±Ρ‹Π»Π° Π²ΠΎΠ·ΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½Π°.
The amounts embezzled have been recovered.
13. присвоСниС ΠΈΠ»ΠΈ растрата имущСства (ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡ 247),
Embezzlement (Article 247),
4. ΠŸΡ€ΠΈΡΠ²ΠΎΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ растрата имущСства.
4. Embezzlement and larceny.
ΠŸΡ€ΠΈΡΠ²ΠΎΠ΅Π½ΠΈΠ΅ срСдств сСмьСй ΠšΠ°Π΄Π΄Π°Ρ„ΠΈ
Embezzlement of funds by the Qadhafi family
- Из-Π·Π° присвоСния Π΄Π΅Π½Π΅Π³.
- Because of the embezzlement.
βˆšΡ€Π°Π±Π„ΠΆ, ΠΎΠ±ΠΌΠ°Π½, ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Π»ΠΊΠ°, присвоСниС.
'Rob, trick, forge, embezzle.'
ΠŸΡ€ΠΈΡΠ²ΠΎΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ‡ΡƒΠΆΠΈΡ… Π΄Π΅Π½Π΅Π³.
Embezzling.
Они Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π½Ρ‹ Π²ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΏΠΎ нСскольким ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚Π°ΠΌ присвоСния имущСства ΠΈ Π²Ρ‹ΠΌΠΎΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°.
They were convicted on multiple counts of embezzlement and extortion.
Π“Ρ€Π°Π±Ρ‘ΠΆ, ΠΎΠ±ΠΌΠ°Π½, ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Π»ΠΊΠ°, присвоСниС.
(BELL RINGS) Rob, trick, forge, embezzle.
ΠŸΡ€ΠΈΡΠ²ΠΎΠ΅Π½ΠΈΠ΅ срСдств ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ Π² этом Ρ€ΠΎΠ΄Π΅.
Embezzling or something.
Β¬ этом ΡˆΡ‚Π°Ρ‚Π΅ Π·Π° присвоСниС Π΄Π΅Π½Π΅Π³ Π΄Π°ΡŽΡ‚ Π΄Π΅Ρβ‚¬Ρ‚ΡŒ Π»Π΅Ρ‚.
The penalty for embezzlement in this state is ten years.
ΠžΠ±Π²ΠΈΠ½ΡΠ΅Ρ‚ΡΡ Π² присвоСнии срСдств, Π·Π°Ρ€Π΅Π·Π΅Ρ€Π²ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… министСрством Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½ΠΈΡ… Π΄Π΅Π» Испании.
Accused of having embezzled reserves from the Spanish Ministry of the Interior.
sostantivo
26. Князю ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠΈΡ‚ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ объявлСния помилования ΠΈ амнистии, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ Π½Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ присвоСния ΠΎΡ€Π΄Π΅Π½ΠΎΠ² ΠΈ Π½Π°Π³Ρ€Π°Π΄.
26. The Prince exercises the right to pardon and amnesty, as well as the right of naturalization, and confers honours and distinctions.
Выступил с Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒΡŽ ΠΏΠΎ ΡΠ»ΡƒΡ‡Π°ΡŽ присвоСния ΠΏΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΉ стСпСни ΠΏΡ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚Ρƒ ΠŸΠΎΡ€Ρ‚ΡƒΠ³Π°Π»ΠΈΠΈ М. Π‘ΠΎΠ°Ρ€Π΅ΡˆΡƒ, ΠœΠ°Π»ΡŒΡ‚ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ унивСрситСт
Delivered an oration on the occasion of the conferment of the honorary degree on M. Soares, President of Portugal, University of Malta
ΠŸΡ€ΠΈΡΠ²ΠΎΠ΅Π½ΠΈΠ΅ статуса <<ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΉ ассоциации>> Π½Π΅ ΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ воздСйствия Π½Π° ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΡƒ вСроисповСдания, Π° лишь прСдоставляСт ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ Π»ΡŒΠ³ΠΎΡ‚Ρ‹.
The securing of the status of a "association culturelle", while not influencing the practice of the denomination, merely confers certain tax advantages.
ΠœΡ‹ вовсС Π½Π΅ добиваСмся присвоСния сСбС Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ статуса, Ρ€Π°Π²Π½ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ статус Π½ΠΈΠΊΠ΅ΠΌ Π½Π΅ прСдоставляСтся.
It is not a conferment of status that we seek -- nor is such status something for others to grant.
Π­Ρ‚ΠΈ связи ΠΎΠ±Ρ€Π΅Π»ΠΈ Π½ΠΎΠ²ΡƒΡŽ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠ²ΡƒΡŽ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ с ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ присвоСниСм статуса ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠ½ ΠΏΠΎ смыслу ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠΈ 134 ΠšΠΎΠ½ΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡƒΡ†ΠΈΠΈ.
These ties took their new legal form with the conferment of the status of public bodies within the meaning of article 134 of the Constitution.
БоотвСтствСнно, ΠΎΠ½ Π½Π΅ Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΠ» ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· установлСнных Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌ Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ для присвоСния Π΅ΠΌΡƒ акадСмичСского звания профСссора.
Accordingly, he did not fulfil one of the legal criteria for conferring on him the academic title of professor.
ΠŸΡ€ΠΈΡΠ²ΠΎΠ΅Π½ΠΈΠ΅ стСпСни Π΄ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π° ΡŽΡ€ΠΈΠ΄ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΡ… Π½Π°ΡƒΠΊ
Conferment of degree of Doctor of Laws (LL.D)
ΠŸΡ€ΠΈΡΠ²ΠΎΠ΅Π½ΠΈΠΈ допускаСтся.
Conferring is allowed.
sostantivo
Π‘ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния присвоСниС власти Π“Π‘Π’ΠŸ прСдставляСт собой Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ конституционности ΠΈ правопрССмствСнности.
From a juridical standpoint, the assumption of power by SLORC constituted a break from constitutionality and legal continuity.
Если Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ Π½Π΅ согласны, ΠΎΠ½ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡ‚Π΅ΡΡ‚ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎ присвоСнии Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΈΡ… ΠΏΡ€Π°Π², ΠΈ суд выносит Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎ законности Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ.
In the event of this happening without the parent's consent, the parent has the right to object to this assumption of parental rights and the court will then decide whether it was rightfully made or not.
3. ΠŸΡ€ΠΈΡΠ²ΠΎΠ΅Π½ΠΈΠ΅ государством Π΄ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚ΠΈΡ‚ΡƒΠ»Π°
3. State assumption of trust title
Π’ этой ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΉ Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ ссылка Π½Π° <<ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ>>, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ это являСтся основным условиСм присвоСния повСдСния ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ.
The general rule should contain a reference to the "rules of the organization", since that was the basic assumption underlying the attribution of conduct to the organization.
ИзмСнСниС ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΈ присвоСниС Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ отмСчаСтся Π² Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ суда ΠΎΠ± усыновлСнии;
The change of forename and/or assumption of a new family name are noted in the court's decision on adoption;
4. Π’ основС ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° 105.12 Π»Π΅ΠΆΠΈΡ‚ Π΄ΠΎΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ нСвозмоТности присвоСния ΠžΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠžΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Наций отвСтствСнности Π·Π° ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅, хотя само ΠΏΠΎ сСбС это ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π΅ΠΉ присвоСно.
4. The underlying assumption of rule 105.12 is that, while the conduct itself may be attributed to the United Nations, the responsibility is not.
sostantivo
4. НСзаконноС присвоСниС Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ
4. Land grabbing
Π‘Π΅Ρ€ΡŒΠ΅Π·Π½Ρ‹ΠΉ ΡƒΡ‰Π΅Ρ€Π± уязвимым Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ°ΠΌ насСлСния наносит ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠ° Π½Π΅Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ присвоСния зСмСль.
Land-grabbing had taken a heavy toll on vulnerable populations.
Π­Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π»ΠΎ ΠΊ многочислСнным случаям Π½Π΅Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ присвоСния Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ ΠΈ Π½Π°ΡΠΈΠ»ΡŒΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… высСлСний, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΊ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΡŽ большого числа ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ.
This has brought about many cases of land-grabbing and forced evictions, as well as the displacement of large populations.
Π’ АфрикС ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ΅ присвоСниС богатств ΠΊΠΎΡ€Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ² происходило Π² Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ Ρ‚Ρ€Π΅Ρ… Π²Π΅ΠΊΠΎΠ².
This grabbing of the riches of indigenous populations endured for nearly 300 years in Africa.
b) принято Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ для Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌ Π½Π΅Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ присвоСния собствСнности ΠΈ справСдливого Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π° имущСства, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ Π—Π°ΠΊΠΎΠ½ ΠΎ мСТгосударствСнном наслСдовании;
(b) Legislation passed to curb issues of property grabbing and equitable sharing of property, for example the Interstate Succession Act;
НСзаконноС присвоСниС Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ ΠΈ Π½Π΅Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½Ρ‹Π΅ высСлСния стали ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ΅Π·Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°ΠΌΠΈ камбодТийского общСства.
Land-grabbing and illegal evictions have become major problems in Cambodian society.
:: ΠΊΡ€ΠΈΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΡŽ "отчуТдСния/присвоСния имущСства" ΠΈ прСслСдованиС ΠΏΠΎ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρƒ Π»ΠΈΡ†, ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΠ²ΡˆΠΈΡ… Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ прСступлСниС.
:: That "property dispossession/grabbing" is criminalized, and that offenders are duly prosecuted.
Наш Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΉ Ρ€Π΅ΠΏΠΎΡ€Ρ‚Ρ‘Ρ€ сдСлал ΠΎΡˆΠΈΠ±ΠΊΡƒ, раскритиковав CatCo Π² присвоСнии Π΄Π΅Π½Π΅Π³ ΠΆΡƒΡ€Π½Π°Π»Π° Vanity Fair.
Our top reporter has made the mistake of dumping Catco for a cash grab at Vanity Fair.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test