Traduzione per "принцип" a inglese
Esempi di traduzione.
sostantivo
A. Общие принципы (принципы 1-4)
A. General principles (Principles 14)
Они отражают некоторые основные принципы, такие, как принцип всеобщего доступа к образованию, принцип недискриминации и принцип равенства.
It reflects certain main principles such as the principle to include universal access to learning; the principle of non-discrimination, and the principle of equity.
Основные принципы формы и управления в Греции заключаются в следующем: принцип народного суверенитета; принцип представительной и парламентской демократии; принцип главенства права; и принцип государственного социального обеспечения.
The basic principles of Greece's form of government are the following: the principle of popular sovereignty; the principle of representative and parliamentary democracy; the principle of the rule of law; the principle of the welfare state.
43. Право на доступ к информации регламентируется следующими принципами: а) принцип доступа к информации общественного характера, принцип гласности, принцип многоэтничности, принцип участия граждан, принцип транспарентности, принцип ответственности и принцип оценки вреда.
43. The right of access to information is governed by the following principles: the principle of access to public information, the principle of public disclosure, the principle of multi-ethnicity, the principle of public consultation, the principle of transparency, the principle of responsibility and the principle of evidence of harm.
Эти шесть принципов включают: принцип компенсации за прежние несправедливости; принцип надзора над введением автономии; принцип попечения; принцип гарантий; принцип инновации федерализма; и принцип феминизации отношений.
The six principles were: the principle of compensation for past injustices; the principle of supervision over the introduction of autonomy; the principle of custodianship; the principle of guarantees; the principle of innovation of federalism; and the principle of the feminization of relations.
Ряд этих основных принципов включает принцип "платит загрязнитель", принцип принятия мер предосторожности и принцип замещения.
Some of these basic principles include the polluter pays principle, the precautionary principle and the substitution principle.
В настоящей главе описываются шесть основных принципов, определяющих сферу территориально-пространственного планирования: принцип демократии, принцип делегирования, принцип участия, принцип интеграции, принцип соразмерности и принцип предосторожности.
Six key principles that define the scope of spatial planning are described in this chapter: the democratic principle, the subsidiarity principle, the participation principle, the integration principle, the proportionality principle and the precautionary principle.
По мнению этого автора, должно существовать четыре качественных принципа: a) принцип происхождения, b) принцип источника, c) принцип постоянного местонахождения и d) принцип государственной принадлежности.
According to this author, there should be four qualitative principles: (a) the principle of origin, (b) the principle of source, (c) the principle of residence and (d) the principle of nationality.
Принципы!.. и весь-то ты на принципах, как на пружинах;
Principles! You've all got principles in you like springs;
Возвращение к основополагающим принципам».
A Return to Basic Principles
Что у тебя, совсем никаких принципов нет? – Ну ладно;
Hain't you got no principle at all?»
Да и того не сумел, оказывается… Принцип?
And I didn't even manage that, as it turns out...A principle?
Уяснение принципов, лежащих в основе защитной магии.
- Understanding the principles underlying defensive magic.
Общий принцип у нас будет таким: «Все приводит в движения валаксия».
That’s the general principle: “Wakalixes makes it go.”
К тому же я никому не позволю с собой насилия… По принципу.
Besides, I will not allow anyone to use violence against me...On principle.
Ну ладно, мне главное принцип дать, остальное я и сам додумаю.
Well, someone only has to give me the principle, and I get the idea.
Мне привили хорошие принципы, но позволили следовать им с гордостью и высокомерием.
I was given good principles, but left to follow them in pride and conceit.
Поэтому состоятельная объединенная теория непременно должна включать в себя этот принцип.
A successful unified theory must, therefore, necessarily incorporate this principle.
sostantivo
5. Эти усилия осуществлялись на основе двух принципов.
5. These efforts have been guided by two tenets.
Это основной принцип бразильской внешней политики.
This is a basic tenet of Brazilian foreign policy.
1.118 Основным принципом новой системы является ее децентрализация.
1.118 A central tenet of the new system is that it be decentralized.
В целом, данная норма является основополагающим принципом законодательства Туркменистана.
This is a fundamental tenet of the country's entire legislation.
137. Основными принципами регулирования вопросов охраны труда являются:
137. The basic tenets of the occupational safety regulations are:
Это является одним из незыблемых принципов Конституции.
This is an inviolable tenet of the Constitution.
Мы в Парагвае твердо верим в эти принципы.
We in Paraguay are deeply convinced of those tenets.
167. Основные принципы:
167. The basic tenets are:
:: они будут основываться на соответствующих правилах и принципах;
It is founded on appropriate rules and tenets;
Были приняты следующие основные принципы:
It adopted the following tenets:
Это основной принцип нашей профессии.
It's a basic tenet of our profession.
И главный принцип Эдди это: "Я - центр".
And the Eddies' main tenet is, "I am the center."
Для того, чтобы понять религию, надо жить по её принципами.
To understand religion, one must live by its tenets
И мы пересмотрели этот... принцип непрощения.
And this, uh... this unforgiving tenet has been revisited.
Есть четыре принципа пилатеса, по которым я живу.
There are four tenets of pilates that I live my life by.
Обычная фаза 3 - это достижение принципов программы самостоятельно.
Phase 3 is normally about maintaining the tenets of the program independently.
Я знаю свои основные принципы.
I know my basic tenets.
Третий принцип кодекса Бусидо́ - милосердие.
The third tenet of the Bushido code is mercy.
Принципы социальной психологии твердо заложены в понима...
The tenets of social psychology are firmly rooted in an unders...
- Понимаете, это основополагающий принцип моей работы.
- Well, it's a central tenet of my work.
sostantivo
Принцип господства права
Rule of law
Правило 109.1 Руководящие принципы
Rule 109.1.
принципе врачебной тайны;
The rule of confidentiality;
Университетские принципы.
- College rules. - Aah!
- Это основной принцип!
- That's the rule!
Принципы свиданий.
Rules about dating.
- Секс-принципы?
-Sex rules?
- Принципы секса.
-Rules about sex.
Это мой принцип.
That's one of my rules.
sostantivo
Принцип lex specialis derogat legi generali
The maxim lex specialis derogat legi generali
В этой связи упоминался принцип societas delinquere non potest.
Reference was made in this connection to the maxim societas delinquere non potest.
Для получения максимальных преимуществ от осуществляемых инициатив в них необходимо включать принцип устойчивости.
To maximize the benefits of initiatives undertaken, these should include the concept of sustainability.
2. Принцип lex speсialis derogat legi generali 413
2. The maxim lex specialis derogat legi generali 408
На протяжении веков он является основным принципом нашей внешней политики.
It has been a maxim of our foreign policy for centuries.
Пункт 7 Руководящих принципов (меры по расширению общинного участия)
Paragraph 7 of the guidelines (measures to maximize community participation)
2. Принцип lex speсialis derogat legi generali
2. The maxim lex specialis derogat legi generali
a) Принцип lex specialis derogat legi generali
(a) The maxim lex specialis derogat legi generali
Раз уж я придерживаюсь принципа
Since I abide by the maxim,
Однажды вы испытаете шок, когда, полные принципов, девизов и знаний, увидите торжество несправедливости и подлости, получающей награды, которые должны быть даны только добродетели.
You will be shocked someday when, full of maxims, mottoes and education. You behold injustice triumphant. And wrongdoing receiving the rewards.
принципы выбросят их ♪
maxim's will throw them out ♪
Мы все знаем принцип, но это правда.
We all know the maxim, but it's true.
И всему дворцу стал известен этот жизненный принцип:
So the story went around the palace of this most vital maxim:
- Это принцип общего права.
It is the maxim of the common law.
Это был принцип капитана Суоссера, говоря его метафорическим морским языком, "Если только есть у вас палуба чтобы драить её, следует драить её так, будто сам Дэйви Джонс за вами мчится."
It was a maxim of Captain Swosser... speaking in his naval figurative manner, that "if you only have a plank to swab, you should swab it as if Davy Jones were after you."
Ввиду этого подобные налоги прямо противоположны первому из вышеприведенных четырех основных принципов.
Such taxes are, therefore, directly contrary to the first of the four maxims above mentioned.
Однако подобными принципами народам внушили, что их интерес состоит в разорении всех их соседей.
By such maxims as these, however, nations have been taught that their interest consisted in beggaring all their neighbours.
Именно на основании этих принципов торговля между Францией и Англией была подвергнута в обеих этих странах столь многочисленным ограничениям и стеснениям.
It is in consequence of these maxims that the commerce between France and England has in both countries been subjected to so many discouragements and restraints.
Современные принципы внешней торговли, поскольку они имеют целью обеднение всех наших соседей и поскольку они в состоянии привести к желательным им результатам, имеют тенденцию превратить эту торговлю в нечто незначительное и не стоящее внимания.
The modern maxims of foreign commerce, by aiming at the impoverishment of all our neighbours, so far as they are capable of producing their intended effect, tend to render that very commerce insignificant and contemptible.
Политика Европы в минувшие времена пыталась таким образом регулировать сельское хозяйство, главный промысел деревни, принципами, совершенно отличными от тех, которые она установила по отношению к мануфактурной промышленности, главному занятию городов.
The ancient policy of Europe endeavoured in this manner to regulate agriculture, the great trade of the country, by maxims quite different from those which it established with regard to manufactures, the great trade of the towns.
Те самые принципы, которые руководят, таким образом, здравым смыслом одного, десяти или двадцати отдельных лиц, должны определять суждение одного, десяти или двадцати миллионов и заставлять всю нацию видеть в богатствах своих соседей вероятную причину и возможность для собственного обогащения.
The same maxims which would in this manner direct the common sense of one, or ten, or twenty individuals, should regulate the judgment of one, or ten, or twenty millions, and should make a whole nation regard the riches of its neighbours as a probable cause and occasion for itself to acquire riches.
sostantivo
Этот принцип имеет основополагающее значение.
This is fundamental.
А если ты знаешь основные принципы, то можешь --
Once you know the fundamentals, you can --
Основные принципы бизнеса.
The fundamentals of business by Michael Scott.
Сначала усвойте основные принципы.
Now, the first things to learn about skiing are the fundamentals.
что принципы жизни...
If you take a look here, it is explaining about the fundamentals of life...
Твой принцип "это то, кем я являюсь"
Your fundamental "this is who I am..."
Разложение основополагающих принципов морали.
The decay of the fundaments of the city. Loutocracy!
"друзья - основные принципы моды."
"friends are the fashion fundamentals."
Принципы жизни пойми,
♪ The fundamental things apply ♪
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test