Esempi di traduzione.
Он был приговорен к смертной казни, и приговор был приведен в исполнение.
He was sentenced to death and the sentence was executed;
В частности он сфокусирован на целях приговоров, принципах вынесения приговоров, факторах воздействия на характер приговоров и на возможных вариантах судебных приговоров.
It focuses on among other things purposes of sentencing, principles of sentencing, factors that affects sentencing and sentencing options.
Исполнение приговоров, помилование, условно-досрочное освобождение и смягчение приговоров
Enforcement of sentences, pardon, parole and commutation of sentences
Кому именно нужно, чтоб я был не только приговорен, но и благонравно выдержал срок приговора?
Who would wish me, not only to be sentenced, but to endure the sentence to the end?
Если б его приговорили даже сжечь в эту минуту, то и тогда он не шевельнулся бы, даже вряд ли прослушал бы приговор внимательно.
Even if he had been sentenced to be burned at that moment, he would not have stirred, and would probably not have listened very attentively to the sentence.
Но теперь, теперь, когда мне уже прочитан срок приговора?
But now, NOW, when my sentence is out and my days numbered!
Соня представляла собою неумолимый приговор, решение без перемены.
Sonya represented an implacable sentence, a decision not to be changed.
Убийство по приговору несоразмерно ужаснее, чем убийство разбойничье.
A murder by sentence is far more dreadful than a murder committed by a criminal.
— Это что, приговор? — спросил Мракс, злобно повысив голос.
“What’s that, then, his sentence?” said Gaunt, his voice rising angrily.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test