Traduzione per "предрасположение" a inglese
Предрасположение
sostantivo
Esempi di traduzione.
sostantivo
Некоторые из этих болезней связаны с рационом питания, физическими нагрузками и генетической предрасположенностью.
Some of these diseases are linked to diet, exercise and genetic predispositions.
64. Например, преждевременные роды являются лежащим в основе фактором, или фактором, обусловливающим предрасположение к плохому состоянию здоровья.
64. A premature birth, for instance, is the underlying factor, or predisposition, to impairment.
Неполноценное питание матери до родов и низкий вес при рождении создают предрасположенность к ожирению, сердечным заболеваниям и диабету в дальнейшем.
Prenatal malnutrition and low birth weight create a predisposition to obesity, heart disease and diabetes later in life.
В докладе приводились доказательства неточности и непрофессионализма при представлении информации экипажем <<Предатора>> и его предрасположенности к реализации кинетического действия (пуску ракеты).
The report found evidence of inaccurate and unprofessional reporting by the Predator crew, together with a predisposition to engage in kinetic activity (the release of a missile).
Однако достижение такого результата весьма маловероятно, учитывая предрасположенность небольшого, но важного меньшинства сторон и практику консенсусного принятия решений.
However, achieving such a result was highly unlikely given the predisposition of a small but important minority of the Parties and the practice of consensus decision-making.
Особенно деликатным моментом являются аналитические исследования для изучения генетической основы некоторых заболеваний или предрасположенности к заболеваниям.
Research studies on the genetic basis of certain diseases or predisposition to diseases are particularly delicate.
Эти физиологические характеристики могут быть сложными и измеряться на уровне органов (или нескольких органов) или могут быть более специальными, такими как генетические отклонения или предрасположенности.
These physiologic characteristics can be complex and measured at the organ (or multiorgan) level or can be more targeted such as genetic abnormalities or predispositions.
Эта предрасположенность может быть генетической, биологической, физиологической, экологической, экономической и/или социальной.
This predisposition can be genetic, biological, psychological, ecological, economic and/or social.
Предрасположенность к диабету может быть вызвана и составом продуктов детского питания, в которых содержится большая доля конечных продуктов гликирования, чем в молоке.
A predisposition to diabetes could be caused by infant formulas that are much higher in advanced glycation end than milk.
а) страховые компании не имеют права отказывать в медицинском страховании на основании исключительно генетической предрасположенности здорового индивидуума к какому-либо заболеванию в будущем;
(a) Insurers should not be able to deny enrolment for health insurance based solely on a healthy individual's genetic predisposition for a future disease;
Список ваших личностей и предрасположенностей устанавливается.
Your personalities and predispositions are set.
Без предрасположенности к любым наследственным заболеваниям.
Without predispositions to any inheritable diseases.
У него предрасположение к коклюшу.
He has a predisposition to whooping cough.
У меня есть предрасположенность к Альцгеймеру.
I have a genetic predisposition for Alzheimer's.
ЭКГ показала предрасположенность к эпилепсии.
The ECG showed a predisposition for epilepsy.
- А ещё из за генетической предрасположенности к... - Муравьи!
- That and a genetic predisposition toward...
"Наследственная предрасположенность к мозговым аневризмам".
Genetic predisposition to brain aneurysms.
Все просто, у меня была предрасположенность.
Quite simply, I had a predisposition.
sostantivo
Мир невозможно свести к простому отсутствию конфликта, он требует позитивной предрасположенности к таким ценностям, как уважение достоинства и многообразия, готовность к межкультурному диалогу и взаимопониманию, и поэтому необходимо прилагать совместные усилия к тому, чтобы воплотить эти ценности в задачи глобального развития в период после 2015 года, которые будут приняты международным сообществом, правительствами и организациями гражданского общества.
As peace cannot be reduced to the mere absence of conflict, and as it requires positive dispositions towards such values as respect for dignity and diversity, intercultural dialogue and mutual understanding, there must be a joint effort to translate these values into the post-2015 global development objectives to be adopted by the international community, Governments and civil society organizations.
78. Возможно, вследствие уделения этой ситуации такого повышенного внимания после обнародования выводов комиссии по расследованию, Корейская Народно-Демократическая Республика начала демонстрировать первые признаки предрасположенности к возобновлению взаимодействия с международным сообществом по вопросам прав человека.
78. Perhaps prompted by the intensive focus that had been brought to bear by the commission of inquiry, the Democratic People's Republic of Korea had shown the beginnings of a disposition towards re-engagement with the international community on human rights.
Их незавидное положение, усугубляющееся ухудшением состояния здоровья в результате, в частности, более активного употребления табака женщинами и большей предрасположенности к серьезным заболеваниям в конце жизни, будет способствовать также тому, что они будут становиться жертвами насилия и финансовых злоупотреблений.
Their plight, exacerbated by health factors like increased use of tobacco by women and a greater disposition to debilitating diseases in later life, would be conducive also to violence against them and financial abuse.
Одним из примеров может быть установление работодателем, что у работника имеется генетическая предрасположенность к определенному заболеванию, которое может повлиять на способность работника выполнять свои обязанности.
An example would be the discovery by an employer that an employee has a genetic disposition to a certain disease which might be relevant to the employee's capacity to carry out his or her duties.
Было бы абсолютно безответственно со стороны Эфиопии начинать переговоры с теми, кто преднамеренно начал создавать новую фактическую ситуацию на местах с помощью военной силы, а теперь пытается продемонстрировать предрасположенность к миру.
It would be total irresponsibility on Ethiopia's part to commence negotiations with those who started out deliberately to create facts on the ground through military means and then who try to assume a peaceful disposition.
Молодые люди склонны делать рискованный выбор и смело бороться за свою мечту, такую как владение бизнесом, несмотря на то, что предпринимательство требует не только соответствующей предрасположенности, но и первоначального финансирования, которого многие из них не имеют.
Young people have the tendency of making high-risk choices and of daring to fight for their dreams, such as owning a business, although entrepreneurship requires not only the right disposition but also the start-up funding that many of them do not have.
Влияние таких изменений в иммунной реакции зависит от таких факторов, как доза облучения, ее временное соотношение с иммунизацией и генетическая предрасположенность.
The impact of such alterations in immune response depends on factors such as dose of radiation, its temporal relation to immunization and genetic disposition.
Отнимающие много времени процедуры отбора и предрасположение руководителей программ к известным им отдельным кандидатам или кандидатам, представленным из известных им источников, создают напряженность в процессе отбора.
The time-consuming screening processes and pre-disposition of programme managers to select candidates either known to them or brought to them through known sources create tension in the selection process.
Апелляционная камера установила, что Судебная камера правильно указала, что доказательства в отношении ранее совершенных преступных деяний обвиняемых являются недопустимыми для цели доказывания наличия общей склонности или предрасположенности к совершению преступлений, по которым предъявлено обвинение.
The Appeals Chamber found that the Trial Chamber had correctly stated that evidence of prior criminal acts of the accused was inadmissible for the purpose of demonstrating a general propensity or disposition to commit the crimes charged.
Генная последовательность инфицированного организма определяет предрасположенность к определенным заболеваниям, а также объясняет, почему у некоторых индивидов определенные меры лечения оказываются менее эффективными и почему у некоторых пациентов проявляются необычные или крайне выраженные побочные эффекты.
The genetic sequence of those infected confers a disposition to certain diseases and also explains why certain therapies are less effective in specific individuals and why some patients suffer unusual or extreme side effects.
Если это генетическая предрасположенность, значит, Анжелика вывела определённый ген?
If it's a genetic disposition, does that mean Angelica identified specific genes?
Если Хэдфилда признают безумным, то могут пойти разговоры, что природа его помешательства, такая же, как и у других особ, эм,которые страдают от невротической предрасположенности.
If Hadfield is found to be mad, then the nature of his lunacy may be said to be shared by others of a, ahem, nervous disposition that does afflict them.
sostantivo
5. Такое рассмотрение права высвечивает связь между интересом запрашивающего органа и существенной предрасположенностью или обязанностью, как иногда выражаются, Суда давать ответ.
5. That discussion of the law highlights the link between the interest of the requesting organ and the strong inclination or the duty, as it is sometimes put, of the Court to reply.
; о предрасположенности к преступности и склонности к терроризму одних и сдержанности и самодисциплине других; о замкнутости одних или их отказе от ассимиляции и интеграции в американском обществе".
the criminal propensities or terrorist inclinations of some and the disciplined nature of others; the fact that some cannot be assimilated or refuse to integrate, while others take up the American way of life.
Кроме того, следует упомянуть и о туристе-педофиле, которым, как правило, считается человек с клиническими отклонениями, с исключительной предрасположенностью к половым отношениям с детьми препубертатного возраста, который может и не проявлять предпочтения к полу ребенка и не считать половой контакт с детьми причиняющим им вред.
In addition, the paedophile, usually considered as someone suffering from a clinical disorder, with an exclusive inclination for pre-pubescent children, who may not show any preference for the gender of the child and may not view sexual contact with children as harmful.
По словам директора базирующегося на Британских Виргинских островах Совета по борьбе со злоупотреблением алкоголем и наркотиками, "потенциальная активизация торговли наркотиками в территории в связи с притоком туристов и, что еще более важно, возможная предрасположенность как правительства, так и частного сектора к игнорированию реальности проблем торговли наркотиками в интересах сохранения безупречного представления о существующем положении, которое считается крайне важным для рекламирования "рая", являются побочными следствиями деятельности в области туризма и офшорной промышленности" 24/.
According to the Director of the British Virgin Islands-based Council on Alcohol and Drug Abuse, "the potential for increased drug activity in the Territory due to the influx of tourists and, even more importantly, the potential inclination of both Government and private sector to suppress the reality of drug problems for the sake of preserving the trouble-free image deemed essential to the marketing of 'paradise', are spin-offs of the tourism and offshore industry". 24/
182. Предрасположенность людей к дискриминационным действиям, как представляется, также возрастает.
182. People's inclination to discriminate also appears to be increasing.
Однако многие инвесторы в странах с формирующейся рыночной экономикой не знают о предлагаемых Агентством услугах по страхованию от политических рисков, что может ограничивать их предрасположенность к инвестированию в наименее развитых странах;
However, many investors in emerging markets are not aware of the Agency's political risk services, which could limit their inclinations to invest in the least developed countries;
Оценке подвергались такие факторы, как социально сдержанное отношение респондентов к иммигрантам и их предрасположенность к дискриминационным действиям.
The factors measured include the social distance which respondents assume in relation to immigrants, as well as their inclination to discriminate.
Такое указание на существенную предрасположенность к даче ответа также отражено в том последующем высказывании Суда, что для оправдания отказа должны существовать <<веские основания>> (Judgments of the Administrative Tribunal of the ILO upon Complaints Made against Unesco, Advisory Opinion, I.C.J. Reports 1956, p. 86).
That indication of a strong inclination to reply is also reflected in the Court's later statement that "compelling reasons" would be required to justify a refusal (Judgments of the Administrative Tribunal of the ILO upon Complaints Made against Unesco, Advisory Opinion, I.C.J. Reports 1956, p. 86).
Не стану тешится надеждами на Вашу ко мне предрасположенность.
I won't pretend you're inclined to be warm to me.
Проведенные проверки показали многосторонние способности, высокий уровень интеллекта, а также онтологические склонности и предрасположение к анализу.
The performed tests have shown multi-directional talents, a high intelligence level as well as ontological leaning and inclination towards reflection.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test