Traduzione per "праздно" a inglese
Праздно
avverbio
Esempi di traduzione.
avverbio
Хотя и признано, что конфликт являлся для Сербии делом внутренним, дилемма, тем не менее, заключалась в том, мог ли мир стоять в стороне и праздно наблюдать за истреблением народа.
While it is recognized that the conflict was an internal matter of Serbia, the dilemma was whether the world could sit idly by and watch a people being exterminated.
Ни одно государство не может позволить себе праздно созерцать как его граждане жестоко уничтожаются террористами.
No Government should be expected to sit idly by as its citizens are brutally murdered by terrorists.
25. Вместо того чтобы праздно наблюдать за этой ситуацией, Департамент поддерживает постоянные контакты с Управлением людских ресурсов в целях перспективного планирования и организации более частых конкурсных экзаменов.
25. Rather than idly standing by in the face of that situation, the Department was in constant contact with the Office of Human Resources Management in order to plan ahead and arrange more frequent competitive examinations.
Фотографии и сообщения, поступающие из Дарфура, являются леденящим напоминанием о том, как может быть человек бесчеловечен по отношению к своим ближним, и запоминающимся осуждением тех, кто может действительно помочь, но кто праздно стоит или злонамеренно преуменьшает масштабы этого бедствия.
The images and reports coming out of Darfur are a chilling reminder of man's inhumanity to man and a haunting condemnation of those who can truly help but who stand by idly or downplay this humanitarian disaster callously.
Тяжело слушать то, что вы описываете убийство члена нашей королевской семьи как праздное наблюдение.
It's difficult to listen to you characterize the assassination of a member of our royal family as standing idly by.
Г-н посол, вы не можете ожидать, что мы будем праздно наблюдать как большое количество ваших граждан настроено на убийство наших граждан.
Mr. Ambassador, you can't expect us to stand idly by while so many of your citizens are intent on murdering our citizens.
Позволь мне уйти туда, где птицы праздно мечтают... Поднявшиеся в дым...
Let me go where the bird idly dreams who's gone up in smoke...
в то время как Вы праздно сидели рядом, когда нам причиняли боль.
just as you sat idly by as pain was inflicted upon us.
Это не праздное любопытство, месье.
But I do not ask idly. Er...
Мы не можем праздно стоять в стороне.
We can't just stand idly by.
И я не буду праздно стоять в стороне и наблюдать, как мы обрекаем свое будущее на застой от того, что у нам не достает воли или воображения.
And I for one will not sit idly by and watch us condemn that future to stagnation because we lack the will or the imagination.
Клянусь душой, мне стыдно, Пойнс, что я так праздно трачу золотое время, когда, подобно черной туче с юга, мятеж примчался и пролился ливнем над нашей непокрытой головой..
By heaven, Poins, I feel me much to blame. So idly to profane the precious time When tempest of commotion, like the south
avverbio
Поэтому, если мы хотим, чтобы мир развивался гармонично, мы должны избавиться от оков праздного себялюбия, заставляющего людей смотреть на мир через призму самодовольства.
Therefore, if we want to world to develop harmoniously, we must break the bonds of this indolent selfishness in which people see everything around them through the prism of self-satisfaction.
Ведь только совсем недавно, предприняв интенсивные переговоры о Конвенции по химическому оружию (грамоту о ратификации которой мое правительство собирается вскоре представить), а сейчас - переговоры по договору о всеобъемлющем запрещении испытаний, Конференция по разоружению сбросила с себя "праздную зачарованность", которая отличала ее много лет, повторяю, много лет.
It has been but a short while - with the intensification of the negotiations on the Chemical Weapons Convention (whose instrument of ratification my Government is about to deposit) and now with the CTBT negotiations - since the Conference on Disarmament forsook the indolent charm that characterized it for many years - I repeat, for many years.
Дни проходили в праздном ничегонеделании. Мы восстанавливали силы, как в длительном отпуске. Лишь иногда это прерывалось болезненными воспоминаниями о далеком доме.
The days passed by in an endless indolence... as sleepy and salubrious as a long vacation, broken only at intervals by the painful thought of a distant home and the enchantment of our rediscovery of nature.
Нет, он праздный подросток, и если бы у меня был выбор ваши пути никогда бы не пересеклись
No, he's an indolent man-child, and if I'd had my druthers, you would never have crossed paths with him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test