Traduzione per "ползучий" a inglese
Esempi di traduzione.
aggettivo
В международном праве такая политика квалифицируется как <<ползучая аннексия>> суверенного государства.
International law qualifies such policy as creeping annexation of a sovereign State.
- Попрежнему в очень многих государственных учреждениях и методах их работы попрежнему отмечается латентный, ползучий расизм.
There is still a latent, creeping racism in too many public institutions and the way they function.
В частности, "ползучая" милитаризация лагерей беженцев поставила международное сообщество перед необходимостью трудного выбора.
In particular, the creeping militarization of the refugee camps has created a painful dilemma for the international community.
Действительно, партия полагает, что выход из Газы противоречит сионистской цели <<ползучей аннексии>> палестинских территорий.
Indeed, the party believes that disengagement conflicts with the Zionist aim of the creeping annexation of Palestinian territory.
Глобализация породила ползучую культурную гегемонию и однородность, с явной предрасположенностью к массовому потреблению.
Globalization has spawned a creeping cultural hegemony and homogeneity with a distinct mass-consumption bias.
Более широкие вопросы "ползучего" загрязнения и общего достояния следует исключить, по крайней мере поначалу.
The broader issues of creeping pollution and global commons should be excluded, at least initially.
Мы являемся свидетелями ползучего геноцида.
We are witnessing a creeping genocide.
Именно это происходит при "ползучем" повышении классов/разрядов.
That was what happened in the case of grade creep.
Комитет вновь высказывает свое предостережение о необходимости бороться с <<ползучим>> повышением классов должностей.
The Committee reiterates its oft-repeated caution to guard against "grade creep".
Следовательно, их положения об экспроприации обычно распространяются и на "скрытую" или "ползучую" экспроприацию.
Hence, they are understood to apply the expropriation provisions to "indirect" expropriations and "creeping" expropriations.
Ползучий Старец убивает очень быстро.
Creeping elder kills quickly.
Это, ползучая эрозия.
It's a, uh, creeping erosion.
Ну и нервы у этого гада ползучего.
Nerve of that creep.
Мир полон таких ползучих гадов как этот.
The world is full of creeps like that.
Чуваки, у нас на сцене ползучие существа.
Dudes, we got creepers creeping stage right!
Нас словно поразил ползучий паралич.
We seem to be in the middle of a creeping paralysis.
Это же ползучий вирус, которым люди порой заражаются.
It's just this creeping virus people catch sometimes.
Все ползучие засранцы Белой Розы будут разбиты.
All creeping småskitar of the White Rose komer be knocked down.
Да проку-то что в этой чести? Да если на то пошло, что проку даже есть-пить в этих ползучих потемках! А тебе не темновато?
But what is the good of such honour? Indeed what is the good even of food and drink under this creeping shadow?
Охотно послушал бы я, как этот ползучий Смеагорл завладел тем залогом, о котором шла речь, и как он утратил его, но сейчас тебе не до рассказов.
I would gladly learn how this creeping Sméagol became possessed of the Thing of which we speak, and how he lost it, but I will not trouble you now.
Ему мерещились злобно мигающие огоньки, какие-то ползучие тени, слышались звериные шорохи и мучительные крики; он вздрагивал, открывал глаза: никого и ничего, глухая темень.
He saw lights like gloating eyes, and dark creeping shapes, and he heard noises as of wild beasts or the dreadful cries of tortured things;
– Прочь, прочь! – воскликнул он, прижимая руку к груди и ухватив Кольцо, скрытое под кожаной рубахой. – Прочь с дороги, ползучая мелюзга!
‘Down, down!’ he gasped, clutching his hand to his breast, so that beneath the cover of his leather shirt he clasped the Ring. ‘Down, you creeping thing, and out of my path!
Разочарованный, Гарри забросил книгу обратно в чемодан, выключил лампу, повертелся немного в постели, думая об оборотнях, Снегге, Стэне Шанпайке и Принце-полукровке, и, наконец, погрузился в тревожный сон, полный ползучих теней и воплей искусанных детей…
Feeling disappointed, Harry threw the book back into his trunk, turned off the lamp, and rolled over, thinking of werewolves and Snape, Stan Shunpike and the Half-Blood Prince, and finally falling into an uneasy sleep full of creeping shadows and the cries of bitten children…
aggettivo
Ползучий Кроули.
Creepy Crawley.
Ползучая тварь — технический термин.
Creepy-crawly is the technical term.
Именно тогда появились ползучие твари.
And this is where our creepy crawlies come in.
Тут проклятые ползучие твари повсюду.
Goddamn creepy crawlers everywhere.
- А кто это был, эта ползучая мелочь?
- What were those creepy pygmy things?
Ты нам нужен, Марчелло, и твои ползучие твари тоже.
We need you, Marcello, and your creepy-crawlies.
Внимание, любители всего ползучего и жуткого.
Attention, Gourmands of All Things Creepy and Crawly.
Как там наш ползучий друг?
How's that creepy crawler doing?
Средство от жуков должно немного обуздать этих мерзких ползучих тварей.
Bug spray should keep the creepy crawlies contained.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test