Esempi di traduzione.
sostantivo
641. Проводились различные акции с массовым привлечением школьников и учащейся молодежи, в частности: "Реки моего детства", общенациональная кампания "Живая вода", операции "Подснежник", "Аист", "Родник", "Муравейник", "Биощит", "Зеленая весна", "Елочка", природоохранная эстафета "Без вербы и калины нет Украины" и другие мероприятия, направленные на изучение и охрану окружающей природы.
Various events attracting large numbers of schoolchildren and students have been held, including: "Rivers of my childhood", the national "Living water" campaign, the "Snowdrop", "Stork", "Springs", "Ant-hill", "Bioprotection" and "Green spring" operations, the environmental protection relay-run "Without willows and roses there is no Ukraine", and other measures connected with the study and protection of the natural environment.
В целях поощрения доступа девочек к образованию в Турции проведен ряд кампаний, включая следующие: <<Девочки, пора в школу!>>, <<Папа, отправь меня в школу!>> и <<Подснежники>>, и реализованы многопрофильные программы, призванные увеличить охват девочек школьным обучением.
To promote girls' access to education, Turkey has carried out a number of campaigns, including "Let's go to school, girls", "Dad, send me to school", and "Snowdrops", as well as multidimensional programmes aimed at increasing the schooling rate for girls.
В Турции кампании под лозунгами <<Подснежники>> и <<Папа, отправь меня в школу!>> оказали значительное влияние на число девочек, посещающих школу.
Turkey's "Snowdrops" and "Father, send me to school" campaigns had a significant impact on girls' schooling.
Совместный проект частного сектора и гражданского общества под названием "Подснежники: современные девушки в современной стране", начатый в 2000 году, направлен на обеспечение равных возможностей в области образования для девушек, которые хотели бы ходить в школу, но у них нет для этого финансовых средств.
Within the scope of the Project titled "Snowdrops - Contemporary Girls of Contemporary Turkey" which was initiated in 2000, jointly by the private sector and civil society aims to offer equal opportunity in education to girls who have the determination to go to school but lack of financial resources to do so.
Дорогая Бела, Тебя не заботят подснежники, затмение. Тебе не хочется сидеть дома.
Dear Bela, you don't care about snowdrops or eclipses, your problem is that you hate staying in.
Ты всегда хотел послушать про котенка и подснежник.
You always wanted to hear about kitty and snowdrop.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test