Traduzione per "погружен" a inglese
Погружен
Esempi di traduzione.
6.7.2.5.13 Система подогрева должна быть рассчитана или отрегулирована таким образом, чтобы внутренние нагревательные элементы получали питание только в том случае, если они полностью погружены.
6.7.2.5.13 The heating system shall be designed or controlled so that power for internal heating elements shall not be available unless the heating elements are completely submerged.
f - угол затопления, т.е. угол крена, при котором отверстия в корпусе, надстройке или рубках, которые не могут быть задраены до достижения водонепроницаемости, погружены в воду;
f is the downflooding angle, that is the heeling angle, at which openings in the hull, in the superstructure or deck houses which cannot be closed so as to be watertight, submerge;
f - угол затопления, т.е. угол крена, при котором отверстия в корпусе, надстройке или рубках, которые не могут быть задраены до достижения непроницаемости, погружены в воду;
φf the downflooding angle, that is the heeling angle, at which openings in the hull, in the superstructure or deck houses which cannot be closed so as to be watertight, submerge
φf - угол затопления, т.е. угол крена, при котором отверстия в корпусе, надстройке или рубках, которые не могут быть задраены до достижения непроницаемости, погружены в воду;
φf the downflooding angle, that is the heeling angle, at which openings in the hull, in the superstructure or deck houses which cannot be closed so as to be weather tight, submerge
так, сейчас € помещаю мой палец на самый верх пробирки, переворачиваю ее, таким образом, что она погружена в ртутную ванну.
So I now place my finger over the top of the tube, invert it, so that it's submerged into the mercury bath.
Обычно они погружены в воду.
Typically, they're submerged in water.
А как узнать, что они погружены, если они погружены?
How do you know they're submerged if they're submerged?
Прошу занести в протокол, что с той части чека, которая была погружена в жидкость, чернила исчезли полностью.
Let the record show, where the check was submerged, the ink has vanished completely.
Многие все еще борются, поскольку их макают вверх тормашками в резервуарах пропаривания воды, где они погружены и утоплены.
Many are still struggling as they are dunked upside down in tanks of steaming water, where they are submerged and drowned.
Радиомаяки, как известно, ненадёжны, особенно если они... погружены в воду.
ELTs are notoriously unreliable, especially if they're... submerged underwater.
Себастьян был полностью погружен в тяжелый ручной труд.
Sebastião was completely submerged in the field of manual labor.
Ты будешь погружена в королевский Слёрм...
You will be submerged in royal Slurm...
"Погружая себя в воду, Тоби символически представлял возвращение к безопасности в амниотической жидкости, в которой мы начали нашу жизнь на Земле".
"By submerging himself in water, Toby was symbolically enacting a return to the security of the amniotic fluid in which we began our career on Earth."
В некоторых джунглях, как например здесь в Бразилии, дожди в сезон идут так часто, что деревья почти полностью погружены под воду.
In some jungles, like here in Brazil, it rains so much that, for part of the year, the trees are almost totally submerged.
В конечной стадии затопления палуба переборок не должна быть погружена в воду;
The bulkhead deck shall not be immersed in the final stage of flooding;
Тара должна быть погружена в воду; способ удержания тары под водой не должен влиять на результаты испытания.
The packaging shall be immersed in water; it shall be kept under water in such a way as not to distort the result of the test.
Такие реле состоят из язычка, находящегося в стеклянном корпусе, основание которого погружено в емкость с ртутью, а другой конец может двигаться между двумя группами контактов.
They are comprised of a glass encapsulated reed with its base immersed in a pool of mercury and the other end capable of moving between two sets of contacts.
К этой реальности их приводит состояние нищеты, в которую они погружены, и испытываемое ими чувство бессилия.
The state of poverty in which they are immersed and the sense of impotence they feel leads to this reality.
Ее наполняют, погружая в воду.
You fill it by immersing it in water.
Там оно будет погружено в Источник Огненной Крови.
There it will be immersed in the Bloodfire.
Он возвращается к книге, он погружен в нее.
He's returning to his book. He's deeply immersed in it.
Этот парень был погружен в печаль последние десять лет.
This guy has been immersed in grief for the last ten years.
Ж: Человек может быть полностью погружен в неё.
A person could be completely immersed in it.
- Полностью погружена в Н2О, хозяин.
-Totally immersed in H2O, master.
Я страдаю и в то же время я погружена в Океан блаженства...
I'm in pain, yet I'm immersed in a sea of bliss.
Я консультант по маркетингу... иногда, погружаясь в проект, я скрываюсь в отеле на пару недель, это помогает мне сосредоточится.
I'm a marketing consultant... sometimes when I'm immersed in a project, I'll hole up in a hotel for a week or two; helps me focus.
Я хочу бьiть полностью погружена в секс!
I want to completely immerse in sex.
Тело было частично погружено в морскую воду.
- The body was partially immersed in seawater.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test