Esempi di traduzione.
aggettivo
Эти районы отличаются плодородной почвой и изобилуют водными ресурсами.
This is an area in which there is fertile land and abundant water.
c) общее падение плодородности почв;
(c) The general degradation of soil fertility;
Мины нередко устанавливаются на самых плодородных землях.
Mines are often deployed in the most fertile soil.
Эта плодородная окружающая среда также является предпосылкой НЕПАД.
That fertile environment is also a prerequisite for NEPAD.
264. Причинами падения плодородности почв являются:
264. The exhaustion of soil fertility is caused by:
А это плодородная почва для экстремизма и терроризма.
That is fertile breeding ground for extremism and terrorism.
Нищета является плодородной почвой для возникновения конфликтов и диктаторских режимов.
Poverty is fertile ground for conflict and dictatorship.
Африканские почвы весьма разнообразны по составу, но недостаточно плодородны.
Soils in Africa are diverse but characterized by limited fertility.
Наличие воды делало ее особенно щедрой и плодородной.
Watering the Earth makes it particularly fertile and productive.
Они превращают плодородную землю в бесплодную.
They lay fertile land to waste.
Очень плодородная тема.
Most fertile mind.
Более плодородную, надеюсь.
A more fertile bitch, I hope.
Плодородный без сомнения.
Fertile indeed.
Она очень плодородна.
She's very fertile.
Ты чувствуешь себя очень плодородной.
You're feeling very fertile.
Хороший, плодородный край!
Good fertile bottomlands.
Стоимость самой бесплодной земли не уменьшается благодаря соседству самой плодородной.
The value of the most barren lands is not diminished by the neighbourhood of the most fertile.
Они перестали быть ими после того, как стали обладать богатейшими и плодороднейшими во всем мире колониями.
Since they had the richest and most fertile in the world, they have both ceased to be so.
Рисовое поле производит гораздо большее количество пищи, чем самое плодородное хлебное поле.
A rice field produces a much greater quantity of food than the most fertile corn field.
Пригодная земля дает большую ренту, чем столь же плодородная земля в отдаленной части страны.
Land in the neighbourhood of a town gives a greater rent than land equally fertile in a distant part of the country.
Китай долгое время был одной из самых богатых, т. е. наиболее плодородных, лучше всего обрабатываемых, наиболее трудолюбивых и самых населенных стран мира.
China has been long one of the richest, that is, one of the most fertile, best cultivated, most industrious, and most populous countries in world.
ст., несмотря на то что в дальнейшем она распространила свое господство или свое грабительство, присоединив некоторые богатейшие и плодороднейшие области в Индии, все было расхищено и разрушено.
notwithstanding that they had afterwards extended, either their dominion, or their depredations, over a vast accession of some of the richest and most fertile countries in India, all was wasted and destroyed.
И потому имеющиеся у нее средства употребляются только на обработку наиболее плодородных и благоприятнее всего расположенных участков, а именно по морскому побережью и вдоль берегов судоходных рек.
What they have, therefore, is applied to the cultivation only of what is most fertile and most favourably situated, the land near the sea shore, and along the banks of navigable rivers.
До вторжения Карла VIII в Италию, по словам Гвиччи- ардини, земля возделывалась одинаково как в самых гористых и бесплодных частях страны, так и в самых равнинных и плодородных.
Before the invasion of Charles VIII, Italy according to Guicciardin, was cultivated not less in the most mountainous and barren parts of the country than in the plainest and most fertile.
Многочисленность населения, живущего на плодородных землях, создает рынок для значительной части продуктов бесплодной земли, которого они никогда не могли бы найти среди населения, могущего прожить на продукт этой земли.
The great number of people maintained by the fertile lands afford a market to many parts of the produce of the barren, which they could never have found among those whom their own produce could maintain.
После того как заняты самые плодородные и лучше всего расположенные участки земли, меньшая прибыль может быть получена от обработки худших по своей почве и расположению участков, и меньший процент может быть уплачиваем за капитал, вкладываемый в них.
When the most fertile and best situated lands have been all occupied, less profit can be made by the cultivation of what is inferior both in soil and situation, and less interest can be afforded for the stock which is so employed.
aggettivo
Наша земля необычайно богата и плодородна и приносит в большом изобилии все виды овощей.
Our land is uncommonly rich and fruitful, and produces all kinds of vegetables in great abundance.
B переводе c моего родного казахского языка слово <<байконур>> означает плодородная, дающая жизнь земля.
The word Baikonur in Kazakh means fruitful land.
Как плодородной осенью так падут мимолетные цветы жизни:
The yellow-speckled leaf in the fecund autumn... surrenders gently all its golden grapes to the fruit-gatherers.
Могущественный Бог Солнца, и плодородная Богиня Садов... примите нашу жертву, и пошлите нам обильный урожай.
Mighty god of the Sun, bountiful goddess of our orchards, accept our sacrifice and make our blossoms fruit.
Убить в последний раз того, кто один мог бы сделать землю плодородной навечно, и облака, и силу солнца над этой долиной?
To kill for one last time him who alone will make the earth fruitful for ever and the clouds and the strength of the sun on this plain?
Пусть эта девственная земля нами вспаханная, окажется плодородной для нужд наших
May the virgin soil it turns prove fruitful to our needs.
Бард восстановил Дол и туда пришли не только озерники, но и много людей с запада и юга; приречные низины и долины стали снова богатыми и плодородными, а на месте Драконовой пустыни в весенних цветущих садах не умолкали птичьи трели, и осенью устраивались пиры.
Bard had rebuilt the town in Dale and men had gathered to him from the Lake and from South and West, and all the valley had become tilled again and rich, and the desolation was now filled with birds and blossoms in spring and fruit and feasting in autumn.
aggettivo
Он необычайно плодородный для своего размера, так что тебе потребуется взять много пакетиков.
He's surprisingly prolific for a little fella, so you're gonna want to bring a lot of baggies.
aggettivo
А вы не можете поверить, что поля теперь плодородны и что дети родятся, как пчелы в сотах? Совпадение.
And you do not succeed in believing that consequently fields are fecund and that they give birth in children as in a nest of honeybees?
Слава великой плодородной земле.
Hail to the mighty fecund earth.
Это самая плодородная сперма.
It is the most fecund sperm.
aggettivo
Население сосредоточено в долинах Нила и его притоков и плодородных районах саванн, протянувшихся с востока на запад.
The population is concentrated in the strip of land along the Nile and its tributaries and in the rich savannah areas from east to west.
Глинистые почвы весьма плодородны и способствуют получению высококачественной твердой древесины.
The rich loamy soils provide are very productive and supply high quality hard wood
Почва является весьма плодородной, а грунт - водопроницаемым.
The soil is nutrient-rich and free-draining.
Вдоль "зеленой линии" Израилем были захвачены плодородные сельскохозяйственные угодья и водные ресурсы.
Rich agricultural land and water resources along the Green Line have been incorporated into Israel.
Здесь очень плодородная земля.
The land is very rich here.
Земли там плодородны
Soils are rich there 5 acres of farms
Эта славная земля - это не просто плодородная почва.
That good land has more to it than rich soil.
Плодородная почва, папоротник?
Rich, dark soil, fern leaves?
Всё это превращается в перегной, делая почву плодородной.
These decompose to form natural fertilizer and, eventually, nutrient rich soil.
Долина была плодородная и многолюдная.
The vale was rich and many folk dwelt there.
На ренту с плодородных земель десятина может иногда ложиться налогом не более чем в одну пятую, т. е. в 4 шилл.
Upon the rent of rich lands, the tithe may sometimes be a tax of no more than one-fifth part, or four shillings in the pound;
На некоторых очень плодородных землях продукция так велика, что половины ее достаточно для возмещения фермеру капитала, затраченного им на обработку, вместе с обычной в округе прибылью на фермерский капитал.
In some very rich lands the produce is so great that the one half of it is fully sufficient to replace to the farmer his capital employed in cultivation, together with the ordinary profits of farming stock in the neighbourhood.
– На горных склонах шумели леса, логовина была плодородной, а в городе был слышен перезвон колоколов, - при этих словах карлик опечалился и помрачнел; он был одним из спутников Торина в тот день, когда Смауг напал на Подгорное Государство.
“The mountain’s sides were green with woods and all the sheltered valley rich and pleasant in the days when the bells rang in that town.” He looked both sad and grim as he said this: he had been one of Thorin’s companions on the day the Dragon came.
aggettivo
Плодородные земли охраняются в соответствии с норвежским законодательством.
Productive land is protected under Norwegian law.
Конституция Норвегии предусматривает защиту плодородных земель.
The Constitution of Norway establishes that productive land must be preserved.
с) предотвращение потерь плодородных почв вследствие эрозии, засоления или загрязнения; приостановление процесса распространения пустынь и восстановление плодородности высыхающих почв;
(c) To prevent the loss of productive soil through erosion, salination or contamination; to arrest the process of desertification and to restore the productivity of desiccated soil;
1. Пригодность земель для возделывания, плодородность почв
Arable land, soil productivity and crop yields
8. Плодородные земли становятся дефицитными.
8. Productive land is becoming scarce.
Вопрос сохранения плодородных земель становится глобальной проблемой
The issue of keeping productive land has become a global issue
1. Пригодность земель для возделывания, плодородность почв и урожайность
1. Arable land, soil productivity and crop yields
C. Вопрос сохранения плодородных земель становится глобальной проблемой
C. The issue of keeping productive land has become a global issue
Био-отходы с экспериментального средства для повышения плодородности.
By-product of an experimental high-yield agent.
Моря от Мыса в Южной Африке имеют этот волшебное средство и являются чрезвычайно плодородными.
The seas off the Cape in South Africa have this magic recipe and are hugely productive.
Он... трудиться... камнистой почве... чтобы сделать ее плодородной... трудом рук своих.
He works on flinty soil to make it productive with the labor of his own hands.
В более холодных районах ил, покрывающий дно дельты, покрыт соленой спартиной и образует один из самых плодородных ареалов для обитания на нашей планете.
In cooler climes, mud, laid down in estuaries, is colonised by salt marsh grasses and form one of the most productive habitats on the planet.
aggettivo
Вместо этого я уверен, что это знаки, посланные всевышним и говорящие покинуть нам Салем, продолжить покорение юга, Каролину, земли, что уже населена и в собственности моей семьи уже два поколения, где плодородная почва, где пуританский муж посеет своё семя и увидит расцвет своего рода.
Instead, I believe these are omens sent from the almighty to tell us we must all leave Salem continue our exodus south to the Carolinas, to a land which was settled and owned by my family for two generations,
Когда почва не так плодородна, а запасы воды иссякают... люди прикладывают невероятные усилия, преображая засушливые земли... результатами своего труда.
When the soil is less generous and water becomes scarce, humans deploy prodigious efforts to mark a few arid acres... with the imprint of their labor.
aggettivo
Мы благодарим за ячмень и сладкие овощи, выращенные нашим трудом на плодородной земле.
We give thanks for the barley and the sweet vegetables raised by the sweat of our labour from this good earth.
aggettivo
Вокруг озера находятся плодородные сельскохозяйственные угодья и несколько деревень, которые пользовались его водой.
There was good agricultural land around it, and a number of villages, which benefited from its water.
В реальности, однако, распределение плодородных почв и благоприятных условий для их возделывания не соответствует распределению населения.
In reality, however, the distribution of good soils and favourable growing conditions does not match that of populations.
Во многих случаях все плодородные сельскохозяйственные земли уже используются интенсивно, что с учетом продолжающегося роста численности населения создает угрозу продовольственной безопасности.
In many cases, the good-quality agricultural land is already used intensively, posing challenges for food security in the context of continuing population growth.
В рамках проекта, финансируемого совместно с Агентством Соединенных Штатов по международному развитию (ЮСАИД), ПРООН восстановила систему орошения, охватывающую 21 000 гектаров плодородных сельскохозяйственных земель.
With co-financing from the United States Agency for International Development (USAID), and UNDP component restored irrigation of 21,000 hectares of good quality agricultural land.
В тех странах, где право женщин на владение землей юридически не ограничивается, они часто не располагают финансовыми ресурсами для покупки плодородных земель.
In countries where women face no legal obstacles to obtaining land they often lack financial resources to purchase land of good quality.
Вместе с тем, уровень жизни людей, живущих на более крупных фермах с плодородной почвой, мало чем отличается от уровня жизни горожан.
The standard of living of people living on larger farms with good soil, however, was not much different from that of people living in the city.
Почему пустыня штата Сонора не может стать отличной плодородной землей?
Why wouldn't the Sonora desert make a perfectly good promised land?
Плодородная почва и длинный посевной сезон.
Good soil and a long growing season.
Все эти иностранцы, приезжают сюда, размещают свое дерьмо на этих плодородных участках
All these foreigners coming over here, putting pieces of shit like that all over the good farmland around here.
У нас здесь 4 или 5 акров плодородной земли.
We have four or five acres of good growing land.
- Не знаю, плодородна ли до сих пор почва.
- I don't know if the soil is still good.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test