Traduzione per "переписываться" a inglese
Переписываться
verbo
Esempi di traduzione.
Как и прежде, его ни разу не вывели из помещения на прогулку; ему не позволяли видеться с родными и переписываться с ними.
As before, the author was not taken outdoors even once; he was not allowed to see his family members or to exchange correspondence with them.
Они могут заниматься физическими упражнениями (хотя им не разрешается делать это за пределами камеры) и имеют право читать и переписываться.
They are permitted to exercise (though they may not be permitted to do so out of doors) and they are permitted to read and to correspond.
Им не разрешено переписываться со своими родственниками.
They are not allowed to correspond with their families.
В статье 47 того же Закона говорится: "При отбывании наказания заключенный имеет право переписываться с другими лицами...
Article 47 of the same Law stipulates: "A prisoner may correspond with others while serving his sentence. ...
Они также имеют право переписываться и обмениваться с ним посланиями.
They also have the right to exchange correspondence and communications with them.
Четвертое утверждение: Теку Натху Ризалу не было разрешено переписываться с его женой - будь то в официальном или неофициальном порядке.
Fourth allegation: Tek Nath Rizal was not authorized to correspond with his wife, either officially or unofficially.
289. Осужденные имеют возможность беспрепятственно переписываться с близкими, которые имеют также право посещать их.
288. Convicted minors can freely correspond with their next of kin, who also have the right to visit them.
Нам запрещено переписываться, мы общаемся, пользуясь мегафонами и биноклями.
We are not allowed to correspond in writing, we communicate through megaphones and binoculars.
Эмберли тайно переписывалась с ней.
Amberle was secretly corresponding with her.
Солдаты, с которыми я переписываюсь.
-Soldiers I correspond with.
Мы так долго переписывались.
It's just... we've been corresponding so long.
Да, мы и сейчас переписываемся.
- Yes, we still correspond.
Они переписываются уже много месяцев.
They've been corresponding for months.
С тех пор мы переписывались.
We've been corresponding ever since.
Впрочем, разве Джейн не переписывается с его сестрой?
But does not Jane correspond with his sister?
— Не ты один переписываешься с Сириусом, — ответил Дамблдор. — Я тоже поддерживаю с ним связь после его побега из Хогвартса.
“You are not Sirius’s only correspondent,” said Dumbledore. “I have also been in contact with him ever since he left Hogwarts last year.
Их нужно просто спрашивать? Первое время я, преподавая в Корнелле, переписывался с девушкой из Нью-Мехико, с которой познакомился во время работ над созданием атомной бомбы.
You Just Ask Them? When I was first at Cornell I corresponded with a girl I had met in New Mexico while I was working on the bomb.
Ты знаешь, как я не люблю писать письма. И все же я ни за что не перестану переписываться с Коллинзом! Когда я читаю его послания, я поневоле отдаю ему предпочтение даже перед Уикхемом, сколь бы я ни ценил бесстыдство и лицемерие моего дорогого зятя.
Much as I abominate writing, I would not give up Mr. Collins’s correspondence for any consideration. Nay, when I read a letter of his, I cannot help giving him the preference even over Wickham, much as I value the impudence and hypocrisy of my son-in-law.
Но при современной практике работа местного населения и средства, отпускаемые королем для исправления шоссе в отдельной провинции или округе, находятся целиком под управлением интенданта, чиновника, который назначается и увольняется королевским советом, получает от него приказания и постоянно переписывается с ним.
But by the present practice both the labour of the people, and whatever other fund the king may choose to assign for the reparation of the high roads in any particular province or generality, are entirely under the management of the intendant; an officer who is appointed and removed by the king's council, and who receives his orders from it, and is in constant correspondence with it.
— Альбус Дамблдор, — первым представился Дамблдор, поскольку дядя Вернон явно не собирался знакомить его с женой. — Мы с вами, конечно, переписывались. — Гарри подумал, что это слишком сильно сказано, ведь Дамблдор всего лишь прислал однажды тете Петунье взрывающееся письмо, но тетя Петунья не стала спорить. — А это, должно быть, ваш сын Дадли?
“Albus Dumbledore,” said Dumbledore, when Uncle Vernon failed to effect an introduction. “We have corresponded, of course.” Harry thought this an odd way of reminding Aunt Petunia that he had once sent her an exploding letter, but Aunt Petunia did not challenge the term. “And this must be your son, Dudley?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test