Traduzione per "переложить на" a inglese
Переложить на
Esempi di traduzione.
В результате такой корректировки бремя расходов будет переложено с одних государств на другие.
They will merely shift the burden from some States to others.
87. Необходимо переложить ответственность за осуществление контроля с групп/координаторов по гендерным вопросам на учреждения.
Accountability needs to be shifted from gender units/focal points to institutions.
Не все обязанности можно переложить на национальные правительства.
Not all responsibilities can be shifted to national governments.
В этом законопроекте предлагается даже переложить бремя доказывания на подозреваемого.
The proposal even shifts the burden of proof to the suspect.
Беларусь не будет пытаться переложить на кого-либо ответственность за восстановление и развитие пострадавших регионов.
Belarus will not try to shift responsibility for the recovery and development of the affected regions onto anybody else.
66. В последнее время ответственность за урегулирование израильско-палестинского конфликта была переложена на "четверку".
66. Recently, responsibility for resolving the Israeli-Palestinian conflict had shifted to the Quartet.
Однако банк может переложить этот риск на клиента двумя разными способами.
However, the bank may shift the risk of loss to the customer in two ways.
Именно так мы переложили бремя с бизнесмена по сути на гражданского служащего или администратора".
So this is how we have shifted the onus from the businessman to basically the civil servant or the administrator.
Прошли также те времена, когда ответственность за осуществление изменений можно было переложить на плечи других.
The time is also past when the responsibility for producing change could be shifted on to other shoulders.
Ее делегация будет также выступать против любых попыток переложить финансовое бремя на развивающиеся страны.
It would also oppose any attempt to shift the financial burden on to developing countries.
Но тот, переложив дубину из правой руки в левую, спокойно схватил его за нижнюю челюсть и завертел им с такой силой, что Бэк описал полный круг в воздухе, потом полукруг – и грохнулся на землю головой и грудью.
But the man, shifting the club from right to left, coolly caught him by the under jaw, at the same time wrenching downward and backward. Buck described a complete circle in the air, and half of another, then crashed to the ground on his head and chest.
Эти расходы в итоге будут переложены на конечного потребителя.
Those costs would ultimately be passed on to the final consumer.
Другая проблема заключается в политическом давлении с целью полностью переложить оплату стоимости электроэнергии на потребителей.
Political pressure to introduce cost pass-through is another challenge.
78. Каким образом НСУ могут переложить часть рисков на исследователей?
78. How can NSOs pass some of the risk back to researchers?
Эта ответственность не может быть переложена на финансовые учреждения.
The responsibility could not be passed on to financial institutions.
98. Увеличение расходов на заменители КЦХП на производствах, не имеющих выбросов, можно было бы переложить на потребителей.
Increasing costs for substituting SCCPs in non-emissive applications could possibly be passed on to the consumer.
Лица, занимающиеся незаконным ввозом мигрантов, стремятся переложить все риски, возникающие в результате раскрытия соответствующих деяний и их расследования, на самих мигрантов.
Smugglers strategize to pass risks of detection and investigation onto those they smuggle.
В оценке расходов RPA указано, что повышение стоимости будет переложено на потребителя (RPA, 2002).
In the RPA cost assessment it has been indicated that increased costs would be passed on to the consumer (RPA, 2002).
Есть вероятность, что такие дополнительные затраты будут переложены на плечи потребителей.
Such additional costs are likely to be passed on to consumers.
Если стоимость водных ресурсов будет переложена на потребителя, то поднимутся цены и на продовольствие.
If cost of water is passed on to the consumer, then food prices will go up.
Экономия будет естественно быть переложены на клиентов.
The savings made will naturally be passed on to the customers.
Потом я было опять забыл, но когда вы стали вставать, то из правой переложили в левую и чуть не уронили;
Then I forgot about it for a while, but when you were getting up, you passed it from your right hand to your left and nearly dropped it;
Мы оба повиновались ему. И я видел, как он переложил что-то из своей руки, в которой держал палку, в ладонь капитана, сразу же сжавшуюся в кулак.
We both obeyed him to the letter, and I saw him pass something from the hollow of the hand that held his stick into the palm of the captain's, which closed upon it instantly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test