Traduzione per "очень пристально" a inglese
Очень пристально
Esempi di traduzione.
Операция в Сьерра-Леоне является очень серьезной операцией, и мы в Совете Безопасности будет очень пристально следить за ее ходом.
Sierra Leone is a very serious operation and we will maintain a very close eye on it in the Security Council.
Наш Комиссар по правам человека также очень пристально следит за вопросами, связанными с детьми, и мы поддерживаем важную роль независимых институтов, занимающихся правами детей.
Our Human Rights Commissioner is also focusing very closely on children's issues, and we are supporting the essential role of children's rights independent institutions.
В самый разгар дебатов нам не следует забывать о том, что за ходом работы КР очень пристально следит международная общественность.
In the heat of the debates we should remember that international public opinion is watching the CD proceedings very closely.
Генеральной Ассамблее следует очень пристально следить за платежами этого государства-члена и, если необходимо, повысить верхний предел на период 2007 - 2009 годов.
The General Assembly should monitor the payments made by that Member State very closely and, if necessary, adjust the ceiling upwards for the period 2007-2009.
Разумеется, мы, как и любая другая присутствующая здесь делегации, очень пристально следим за ходом событий и мы знаем, что происходит за пределами Конференции и что говорят в партере Конференции.
Obviously, we, like any delegation here, follow developments very closely, and we know what happens outside the Conference, as well as what people say on the floor of the Conference.
Моя делегация очень пристально следит за прогрессом на переговорах в рамках Конференции по первому вопросу.
My delegation has been following very closely the progress of the negotiations in the Conference on the first of these matters.
Центральный орган обязался очень пристально следить за развитием событий в этой стране и принял решение продолжать активно заниматься этим вопросом.
The Central Organ undertook to follow very closely developments in that country and decided to remain actively seized of the situation.
Мы в Гааге знаем, что мир очень пристально следит за каждым нашим действием, испытывая смешанные чувства - большие ожидания, но также и глубокий скептицизм.
We are aware at The Hague that the world is watching our every move very closely and with mixed feelings: generous expectations but also profound scepticism.
Могу заверить вас в том, что делегации очень пристально рассмотрят Ваше предложение и оно будет обсуждено в свое время.
I can assure you that delegations will have a very close look at your proposal and that it will be debated in due time.
И за границами очень пристально следят.
And they're watching the borders very closely.
Россам наблюдают за нами очень пристально.
Rossum is watching us very closely.
Я очень пристально за ней слежу.
I follow her moves very closely.
Копы очень пристально к ним приглядываются.
The cops are looking at them very closely.
Я очень пристально наблюдал за ним сегодня в лесу.
I was watching him today in that forest very closely.
Я наблюдал за тобой очень пристально.
I've been watching you very closely.
И, учтите, я собираюсь наблюдать за вами. Очень пристально.
And I can assure you, I am going to be observing you very closely.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test