Traduzione per "общественное положение" a inglese
Общественное положение
frase
Общественное положение
sostantivo
Esempi di traduzione.
Мы призываем всех людей во всех странах, независимо от их общественного положения, а также международное сообщество объединить свои усилия и вновь подтвердить свою приверженность нашему общему видению более справедливого и более равноправного мира.
We invite all people in all countries and in all walks of life, as well as the international community, to join in renewed dedication to our shared vision for a more just and equitable world.
С целью поощрения мира и дружбы посредством обменов между народами и культурных обменов организация организует обмены визитами для людей любого общественного положения, включая молодежь, должностных лиц, экспертов, научных работников, бизнесменов и простых людей.
With a view to promoting peace and friendship through people-to-people and cultural exchanges, the organization organizes exchange visits for people from all walks of life, including young people, officials, experts, academics, businesspeople and ordinary people.
Он также встречался с людьми, занимающими различное общественное положение, и задавал им вопросы, касавшиеся их участия в референдуме по конституции, которая была впоследствии обнародована 22 марта 2005 года.
He had also met with people in all walks of life and had asked them about their participation in the referendum held on the Constitution, promulgated subsequently, on 22 March 2005.
Поощрение мира и дружбы посредством личных и культурных обменов: Ассоциация организовывала обмены визитами для людей любого общественного положения, включая молодежь, должностных лиц, экспертов, научных работников, бизнесменов и простых людей.
Promoting peace and friendship through personnel and cultural exchanges: The Association organized exchange visits for people from all walks of life, including youth, officials, experts, scholars, businessmen and ordinary people.
Международное сообщество приветствовало объявление 27 апреля 1994 года днем, когда все южноафриканцы, занимающие разное общественное положение, придут на избирательные участки для выборов подлинно нерасового и демократического правительства.
The international community welcomed the announcement of 27 April 1994 as the day of reckoning, when South Africans of all walks of life will be going to the polls to elect a truly non-racial and democratic Government.
Общим для террористов любого возраста и пола, являющихся выходцами из любого региона, независимо от их общественного положения является их готовность жертвовать общими принципами гуманизма во имя своих насильственных замыслов.
What terrorists of all ages, sexes, regions and walks of life had in common was their willingness to sacrifice common principles of humanity in pursuit of their violent agenda.
предоставление людям различного общественного положения простого и доступного образования в сфере духовности и взаимопонимания, принципов и ценностей для развития человеческого потенциала; подтверждение духовной идентичности, внутренней доброты, ценности и достоинства каждой человеческой личности, а также содействие положительным изменениям в знаниях, устоях и поведении в целях общего прогресса и улучшения условий жизни людей; содействие долгосрочному развитию, ориентированному на человека, предоставление духовного видения современных проблем, вызывающих обеспокоенность на уровне отдельной личности, общины или всего мира и содействие большей осведомленности о соответствующих правах и обязанностях.
Offering to people of all walks of life a simple, and accessible education in spiritual and moral understanding, principles and values to build human capacity; to reaffirm the spiritual identity, inherent goodness, worth and dignity of the human being and bring about a positive change of awareness, attitude and behaviour as the foundation for the overall advancement and betterment of the human condition; to foster long-term human-centred development, offering a spiritual perspective of contemporary issues of personal, community and world concern and facilitating a greater awareness of corresponding rights and responsibilities.
sostantivo
финансировать программы борьбы с дискриминацией по признаку пола, возраста, расовой или этнической принадлежности, общественного положения, религиозных убеждений, инвалидности и статуса мигранта или беженца;
(ii) Funding programmes to combat discrimination based on gender, age, race, ethnicity, social status, religion, disability and migrant or refugee status;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test