Esempi di traduzione.
Все, что я знаю, что слухи, о которых гудит TechCrunch, недоказаны.
All I know is that the rumor that TechCrunch is all abuzz about is unproven.
К сожалению, даже у недоказанных заявлений есть свойство оставлять определенное клеймо.
Sadly, even unproven claims have a way of attaching a certain stigma.
Наука не допускает выводов из серии недоказанных допущений.
It's not science to operate from a series of unproven assumptions.
Твое существование является недоказанным и кажется крайне маловероятным.
Your existence is unproven and seems extremely unlikely.
Инфицировал 8-летнего ребенка оспой, чтобы проверить недоказанную теорию.
Infected an eight-year-old boy with smallpox to test an unproven theory.
Их работа недоказана и не проверена, риски не документируются.
Their work is untested and unproven, the risks undocumented.
Это только теория, к тому же недоказанная.
So, you really can't change anything? It's just a theory, and an unproven one as well.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test