Traduzione per "натуральный" a inglese
Esempi di traduzione.
aggettivo
Традиционные (натуральные)
Conventional (natural)
- Развитие рынков натуральных продуктов
products; -Developing markets for natural
ПО НАТУРАЛЬНОМУ КАУЧУКУ 1994 ГОДА*
NATURAL RUBBER CONFERENCE, 1994*
на натуральные сырьевые товары и их синтетические
natural commodities and their synthetic
ПО НАТУРАЛЬНОМУ КАУЧУКУ 1995 ГОДА
NATURAL RUBBER AGREEMENT, 1995
e = натуральная логарифмическая постоянная.
e = the natural logarithmic constant.
МОНК Международная организация по натуральному
INRO International Natural Rubber Organization ...
Натуральнее всего ничего бы не петь.
Most natural would be to sing nothing.
– Хоть он и съел их не вдруг, что очевидно, а, может быть, в пятнадцать или в двадцать лет, что уже совершенно понятно и натурально… – И натурально?
"It is quite clear that he did not eat them all at once, but in a space of fifteen or twenty years: from that point of view the thing is comprehensible and natural..." "Natural?"
Такая быстро возродившаяся уверенность в себе, на его взгляд, не могла быть в ней натуральною.
And he felt sure that so sudden a change could not be a natural one.
Это случилось как-то натурально, без особых слов и без всякой размолвки между ним и князем;
His flitting from the prince's to these new quarters had been brought about quite naturally and without many words.
ни положение их, ни даже, может быть, сердечное расположение (что натурально) не могли соответствовать более серьезным усилиям.
Neither their position, nor their private inclination, perhaps (and only naturally), would allow them to use any more pronounced means.
Этому тоже надо Лазаря петь, — думал он, бледнея и с постукивающим сердцем, — и натуральнее петь.
“I'll have to sing Lazarus for him, too,” he thought,[74]turning pale, and with his heart pounding, “and sing it naturally.
Ведь если захотеть, то всё это, говорю, до последней черты можно в другую сторону объяснить, даже еще натуральнее выйдет.
For if you like, I said, all this down to the last trace can be explained in the opposite sense, and it will come out even more naturally.
Древняя греческая философия подразделялась на три больших отдела: физика, или натуральная философия, этика, или моральная философия, и логика.
The ancient Greek philosophy was divided into three great branches; physics, or natural philosophy; ethics, or moral philosophy; and logic.
Необыкновенная свирепость, с которою принимал этот «задушевный» смех Разумихин, придавала всей этой сцене вид самой искренней веселости и, главное, натуральности.
The remarkable ferocity with which Razumikhin was taking this “heartfelt” laughter gave the whole scene a look of the most genuine hilarity and, above all, naturalness.
aggettivo
Развитие возможностей для торговли натуральной сельскохозяйственной продукцией в Восточной Африке
Promoting trading opportunities for organic agricultural products in East Africa
с) взносы стран и международных организаций в натуральной форме, включая организацию совещаний.
(c) In-kind contributions from countries and international organizations, including the hosting of meetings.
aggettivo
Кроме того, несмотря на согласие Научного комитета с тем, что запасы гренландских китов оказались в состоянии выдерживать промысел, и признание культурных, продовольственных и натуральных потребностей как аляскинских эскимосов, так и коренных народов Чукотки, предложение о дальнейшем включении таких уловов не получило необходимого большинства.
Furthermore, despite agreement by the Scientific Committee that the bowhead whale stock was able to sustain harvest and acknowledgement of the cultural, nutritional and subsistence needs of both Alaskan Eskimos and the native peoples of Chukotka, a proposal to continue to include provision for such catches failed to obtain the necessary majority.
Хотя причинами кризиса принято считать спекулятивные цены на продовольствие, использование продовольствия в целях производства биотоплива и последствия изменения климата, еще одной причиной является изменение в системе питания в результате замены традиционных натуральных питательных продуктов, таких как киноа, на иностранные продукты питания, изготавливаемые в промышленных масштабах.
While the crisis had been attributed to speculation in food prices, the use of food to make biofuels and the impact of climate change, another of its causes, was the change in eating habits owing to the replacement of native highly nutritious foods such as quinoa by foreign and industrialized foods.
Что касается натурального убоя китов коренными жителями, то ограничения числа для Сент-Винсента и Гренадин, Гренландии и коренных народов Аляски, Чукотки и штата Вашингтон остались без изменений.
In relation to aboriginal subsistence whaling, catch limits for a number of whale populations taken by Saint Vincent and the Grenadines, Greenland and the native people of Alaska, Chukotka and Washington state remained unchanged.
Я просто говорю, что натуральными видами деревьев в этой части Украины были бы дубы и берёзы, но эти сосны тут совсем не к месту.
I'm just saying that the actual native specie of tree on this side of the Ukraine would be the oak or the hornbeam, but these pine trees are totally out of place.
aggettivo
Натуральные продукты питания
Fresh food
Запрещена замена натуральных продуктов на консервированные.
Fresh products may not be replaced by canned goods.
Сочный горошек с натуральным вкусом.
These peas are bursting with country-fresh flavour.
А ещё натуральной еды, друзей и выпускного бала.
Or fresh food or friends or a prom.
Натуральные взбитые сливки или заменитель?
Fresh cream or artificial?
-Нет, там все дерьмо было натуральное.
-No, these shits was fresh.
aggettivo
денежный + натуральный
in cash + in kind
Натуральный, вмененный
In-kind, imputed
Всего, ресурсы в натуральной
In kind total
Но если б они оба, по безмерной доброте своего сердца, и могли пожелать спасти жалкого безумца от бездны, то, конечно, должны были ограничиться только одною этою слабою попыткой; ни положение их, ни даже, может быть, сердечное расположение (что натурально) не могли соответствовать более серьезным усилиям.
But if those good souls, in the boundless kindness of their hearts, were desirous of saving the eccentric young fellow from ruin, they were unable to take any stronger measures to attain that end.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test