Traduzione per "крещение" a inglese
Esempi di traduzione.
sostantivo
В качестве официальных выходных определены следующие дни: 6 января (Крещение), Великая пятница, первый понедельник после Пасхи, 1 Мая, 8 Мая (День победы над фашизмом), 15 сентября (День Богоматери), 1 ноября (День всех святых), 24 декабря (канун Рождества), 25 декабря (Рождество) и 26 декабря (второй день Рождества).
The following days were specified as bank holidays: 6 January (Epiphany Three Kings' Day), Good Friday, Easter Monday, 1 May (May Day), 8 May (Day of Victory over Fascism), 15 September (Our Lady of the Seven Sorrows), 1 November (All Saints' Day), 24 December (Christmas Eve), 25 December (Christmas Day), and 26 December (Boxing Day).
Это было крещение.
It was an epiphany.
- Я скажу им на Крещение, когда мы будем есть Пирог королей.
I'll tell them on Epiphany day, when we're having our king cake.
Ты знаешь, что в эту субботу Крещение.
Sunday's the feast of the Epiphany.
Я прошла крещение, и с тех пор...
I had an epiphany, and ever since...
sostantivo
Спустя год огонь этого крещения не дает признаков угасания.
One year on, the flames of that fiery baptism show no sign of dying out.
Принадлежность к кастам проявляется только во время проведения таких церемоний, как заключение брака и крещение.
Such castes were only evident during such ceremonies as marriage and baptism, for example.
Вместе с тем, согласно упомянутым Советом справочным материалам, процедура крещения в Церкви пятидесятников обычно предполагает полное погружение тела в воду, при этом в ходе церемонии вода трижды льется на голову человека, принимающего крещение.
However, the background material cited by the Appeals Board stated that a baptism into the Pentecostal Church normally takes place by full immersion of the body into water and that water must in any case be poured over the head three times during the baptism ceremony.
Я тогда говорила, что Департамент по гуманитарным вопросам, созданный семь месяцев назад, проходил крещение огнем.
I said then that the Department of Humanitarian Affairs, just seven months old, was having a baptism of fire.
Просьбы о выдаче справок о крещении
Requests for baptismal certificates
Кроме того, заявитель должен представить оригинал свидетельства о крещении, свидетельства о присвоении имени или же свидетельства о рождении.
Furthermore, the applicant must present an original certificate of baptism, name certificate or birth certificate.
a) 18 065 091 человек совершил обряд крещения, из которых 87,3% - детей в возрасте до семи лет;
(a) Baptisms: 18,065,091, including 87.3 per cent administered to children under the age of seven;
Катехизис, помимо прочего, используется на занятиях по подготовке к конфирмации и крещению.
The catechism is being used, inter alia, in confirmation classes and baptism education.
- Крещения? - Да.
- Baptism?
Какого крещения?
What baptism?
- После крещения.
- At baptism.
sostantivo
Они отдыхают от работы только в процессе участия в общественных мероприятиях, таких как выбор имени для ребенка или церемонии крещения, похорон или дней рождения, традиционные фестивали или другие национальные праздничные мероприятия.
Their only relaxation periods are during their participation in social events like child-naming or christening ceremonies, funerals or birthday parties, traditional festivals or other national festive occasions.
В июле этого года на саммите ОАЕ в Лусаке получил крещение Африканский союз.
Last July, the African Union was christened at the historic Lusaka summit of the OAU.
Мы опоздаем на крещение.
We'll be late for the christening.
Помните крещение Эрни?
Remember Ernie's christening?
Теперь ты тоже крещеный.
Now you've been christened...
Нет, для крещения, глупыш.
No, to christen it, silly.
Крещение Дофина состоится завтра.
The Dauphin's christening is tomorrow.
Приму крещение, пожалуй.
Mind if I christen this?
- Как её назвали при крещении?
What was she christened?
sostantivo
По данным за 1999 год, в них насчитывается 43 052 830 членов, принявших крещение, в 162 439 местных конгрегациях.
This includes 43,052,830 baptized members in 162,439 local congregations, according to statistics for 1999.
В связи с этим встает вопрос об освобождении от этого курса всех учащихся, которые прошли православный обряд крещения, но не отправляют религиозные обряды или стали неверующими.
This then raises the question as to whether pupils who were baptized Orthodox but are not observant or have become atheist should be exempted.
Имеющаяся статистика (за 2007 год) оценивает общемировую численность членов Церкви адвентистов седьмого дня на уровне 15 780 719 человек, а с учетом детей и других не прошедших обряд крещения прихожан мировая община этой церкви достигает примерно 28 миллионов человек.
Available statistics (2007) put the Seventh-day Adventist Church's global membership at 15,780,719; when children and other non-baptized Church attendees are included, the faith community is some 28 million.
Именно в церквах совершаются церемонии благословения и крещения детей.
It is the Churches that bless and baptize children.
Также имеются сообщения о детях из числа меньшинств, которых в государственных школах заставляют принимать участие в ритуалах и церемониях чуждой им религии или проходить обряд крещения священнослужителем без предварительного согласия родителей.
There are also reports about children from minorities facing pressure in public schools to participate in rituals and ceremonies of a religion other than their own or being baptized by a priest without the parents' prior consent.
2.4 В период содержания автора под стражей он еще более укрепился в христианской вере, при этом его периодически посещали прихожане церкви Син-Кван. 10 июля 2006 года он принял решение публично заявить о своей принадлежности к христианству и прошел обряд крещения.
2.4 During his continuing detention, the author further developed his Christian faith, and members of the Shin-Kwang Church visited him periodically. On 10 July 2006, he decided to make his Christian faith public by being baptized.
2.1 Заявитель - крещеный католик - в 1990 году во время учебы под влиянием товарищей и в целях улучшения своих профессиональных перспектив обратился в ислам.
2.1 The complainant, baptized a Roman Catholic, converted to Islam in 1990 while at university under the influence of his fellow students and in order to improve his career prospects.
По данным на 2012 год общее число членов организации повсюду в мире составляло 17 592 397 человек, а с учетом детей, а также людей, не прошедших обряд крещения, численность последователей этой церкви составляет порядка 30 миллионов человек.
Available statistics in 2012 put the organization's global membership at 17,592,397; when children and non-baptized attendees are included, the faith community is some 30 million.
Быть может, эти слова уже и избиты, но, принимая эти обязанности вскоре после того, как вы заняли свой пост в Женеве, вы буквально проходите боевое крещение.
The expression may sound trite but you are being literally baptized by fire as you take this responsibility shortly after joining your post in Geneva.
Пусть пройдут боевое крещение!
Baptize them!
Я... приняла крещение.
I... got baptized.
Крещение Изабеллы?
Baptize Isabella?
Готова принять крещение?
Ready to be baptized?
Брэндон же крещеный?
Didn't you baptize Brandon?
-Вы ведь крещеная?
- Aren't you baptized?
sostantivo
Автор далее утверждает, что он прошел обряд крещения без погружения в воду в Эфиопии.
The author further confirms that he was baptised without immersion in Ethiopia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test