Traduzione per "комиссии" a inglese
Комиссии
sostantivo
Esempi di traduzione.
sostantivo
Π‘Π’ΠΠ’Π˜Π‘Π’Π˜Π§Π•Π‘ΠšΠΠ― КОМИББИЯ ΠΈ КОМИББИЯ Π•Π’Π ΠžΠŸΠ•Π™Π‘ΠšΠ˜Π₯
STATISTICAL COMMISSION and COMMISSION OF THE
ΠžΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ‹ΠΌΠΈ комиссиями ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ: Комиссия ΠΏΠΎ вопросам здравоохранСния; Комиссия ΠΏΠΎ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡŽ; Комиссия ΠΏΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²Π°ΠΌ сСмьи; Комиссия ΠΏΠΎ полоТСнию ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½; Комиссия ΠΏΠΎ сСльским сСмьям; Комиссия ΠΏΠΎ вопросам Π±Ρ€Π°ΠΊΠ° ΠΈ мСТличностным ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡΠΌ; Комиссия ΠΏΠΎ вопросам Тилья ΠΈ ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠΆΠ°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ срСды.
The commissions are: Commission on Health; Commission on Education; Commission on Family Rights; Commission on Women Conditions; Commission on Rural Families; Commission on Marriage and Interpersonal Relations; Commission on Housing and Environment.
ΠŸΡ€Π΅Π΄ΡΠ΅Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ комиссии Π§Π»Π΅Π½ комиссии Π§Π»Π΅Π½ комиссии
Commission Chairman Commission member Commission member
Для этого ΠΎΠ½ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Ρ‚Ρ€ΠΈ комиссии: политичСская комиссия, экономичСская комиссия ΠΈ комиссия ΠΏΠΎ сотрудничСству.
To this end, it shall have three commissions: the Political Commission, the Economic Commission and the Cooperation Commission.
a По ΠΈΡ‚ΠΎΠ³Π°ΠΌ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ Комиссии ΠΏΠΎ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ½Π°ΡΠ΅Π»Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠΈ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΡŽ, Комиссии ΠΏΠΎ полоТСнию ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½, БтатистичСской комиссии, Комиссии ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ развития ΠΈ Комиссии ΠΏΠΎ устойчивому Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΡŽ.
a Based on outcomes of the Commission on Population and Development, the Commission on the Status of Women, the Statistical Commission, the Commission for Social Development and the Commission on Sustainable Development.
Π£ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ»Π΅Π½ ΠΏΠΎΡ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΠ°Π» комиссий, Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π² составС НУБ, Π° ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ акадСмичСской комиссии, комиссии исслСдований ΠΈ аспирантуры, ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠ²ΠΎΠΉ комиссии, комиссии ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΊΠΈ ΠΈ Π°ΠΊΠΊΡ€Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ;
Strengthening of the commissions within CNU: the academic commission, the research and post-graduate commission, the legal commission, and the commission on evaluation and accreditation;
"Комиссия Π½Π΅Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΠΌΠ°".
"Commission: Impossible."
Районная комиссия?
Zoning commission?
Π˜Π³ΠΎΡ€Π½Π°Ρ комиссия?
Gaming Commission?
ΠŸΡ€ΠΈΡˆΠ»Π° комиссия.
Came Commission.
2)Β Π±Ρ‹Π»Π° сформирована Комиссия ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠ²-ЭкумСнистов.
The Commission of Ecumenical Translators.
Π•Ρ‰Π΅ ΠΎΠ½Π° сказала, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‡Π»Π΅Π½Ρ‹ комиссии ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ Π²Ρ‹ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ ΡƒΡ‡Π΅Π±Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌ Π±Π°Π»Π»Ρ‹.
She told me how the members of the commission normally rated the new schoolbooks.
Когда я Π΅Ρ‰Π΅ состоял Π² комиссии, ΠΌΠ½Π΅ нСсколько Ρ€Π°Π· ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ Π»Π΅Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π² Π‘Π°Π½-Ѐранциско Π½Π° совСщания, ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΌ ΠΌΠΎΠ΅ΠΌ Π²ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ Π² Лос-АндТСлСс я Π·Π°Π΅Ρ…Π°Π» Π² офис комиссии, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ΅Π½ΡΠ°Ρ†ΠΈΡŽ Π·Π° ΠΌΠΎΠΈ расходы.
When I was still on the commission, I had to go to San Francisco a few times for some of the meetings, and when I returned to Los Angeles from the first trip, I stopped in the commission office to get reimbursed for my expenses.
Π§Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, замСнивший мСня Π² комиссии, сказал: Β«Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ ΡƒΡ‡Π΅Π±Π½ΠΈΠΊ ΠΎΠ΄ΠΎΠ±Ρ€Π΅Π½ ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΡŒΡŽΠ΄Π΅ΡΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΏΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΈΠ½ΠΆΠ΅Π½Π΅Ρ€Π°ΠΌΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ-Ρ‚ΠΎ ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ-Ρ‚ΠΎ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ»Π΅Ρ‚ΠΎΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ!Β».
The man who replaced me on the commission said, β€œThat book was approved by sixty-five engineers at the Such-and-such Aircraft Company!”
β€”Β ΠšΠΎΠ³Π΄Π° я согласился Π²ΠΎΠΉΡ‚ΠΈ Π² состав комиссии, ΠΌΠ½Π΅ сказали, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚Π΅ ΠΎΠΏΠ»Π°Ρ‡ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΌΠΎΠΈ расходы.
β€œWhen I accepted to serve on the commission, I was told you were going to pay my expenses.”
Π― ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ сказал Π±Ρ‹ qu’on se trompe.[7] Но, ΠΊ Π½Π΅ΡΡ‡Π°ΡΡ‚ΠΈΡŽ, я Π±Ρ‹Π» свидСтСлСм ΠΈ участвовал сам Π² комиссии.
I should be the first to say 'qu'on se trompe,' but unfortunately I was an eye- witness, and was also on the commission of inquiry.
Если Π±Ρ‹ я сообраТал побыстрСС, Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠ³ Π±Ρ‹ провСсти врСмя, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΡ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π» Π² комиссии, ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ приятно.
If I had only thought fast enough, I could have had a very good time on that commission.
ΠΠ΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ Π² Ρ†Π΅Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡƒΡ€Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΈ отсутствовала, вся конкурСнция сводилась ΠΊ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ произвСсти Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅Π΅, Ρ‡Π΅ΠΌ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅, Π²ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Ρ‡Π»Π΅Π½ΠΎΠ² комиссии.
There was no advantage in competing by lowering the price; the way you competed was to impress the members of the curriculum commission.
И Ρ‚ΡƒΡ‚ выясняСтся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ β€” сотрудник ΠΈΠ·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°, ΡƒΡ‡Π΅Π±Π½ΠΈΠΊ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ я, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‡Π»Π΅Π½ комиссии ΠΏΠΎ Ρ€Π°Π·Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΊΠ΅ ΡˆΠΊΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌ, Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ. β€”Β ΠŸΠΎΠ½ΡΡ‚Π½ΠΎ.
It turned out he was a representative of one of the publishers whose books I had to judge on the curriculum commission. β€œI see.
sostantivo
Π’ Π½Π΅ΠΌ сущСствуСт ряд комиссий, срСди ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅: i) комиссия ΠΏΠΎ Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±Π΅ с Π½Π΅Π³Ρ€Π°ΠΌΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ; ii) комиссия ΠΏΠΎ вопросам здравоохранСния; iii) комиссия ΠΏΠΎ Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±Π΅ с Π±Π΅Π΄Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ; iv) комиссия ΠΏΠΎ созданию ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ; v) комиссия ΠΏΠΎ ΡΠ΅Π»ΡŒΡΠΊΠΎΠΌΡƒ хозяйству ΠΈ ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠΆΠ°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ срСдС; vi) комиссия ΠΏΠΎ связям с Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½ΠΈΠΌΠΈ Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½Π°ΠΌΠΈ страны.
It has several committees, including: (i) a committee on literacy; (ii) a committee on health; (iii) a committee on poverty reduction; (iv) a committee on the creation of income-generating activities; (v) a committee on agriculture and environment; (vi) a committee on the interior regions.
Π Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ Π² Ρ€Π°ΠΌΠΊΠ°Ρ… ΠšΠΎΠΌΠΈΡ‚Π΅Ρ‚Π° Π²Π΅Π΄ΡƒΡ‚ комиссии ΠΏΠΎ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ направлСниям: 1) профилактичСскоС Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅: комиссия ΠΏΠΎ ΠΎΠ±ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ„ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠ΅, комиссия ΠΏΠΎ вопросам связи, ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ просвСщСния, комиссия ΠΏΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΎΡ‚Π²Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΡŽ насилия Π½Π° Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π΅, комиссия ΠΏΠΎ бСзопасности Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π°Π½, комиссия ΠΏΠΎ вопросам ΠΌΠΈΠ³Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΏΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ контроля; 2) Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Ρ‹, ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠΈ ΠΈ Ρ€Π΅ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Π³Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚Π² Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Π»ΠΈ людьми ΠΈ Π½Π΅Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ·Π° людСй: комиссия ΠΏΠΎ вопросам здравоохранСния, комиссия ΠΏΠΎ основным ΠΏΡ€Π°Π²Π°ΠΌ, комиссия ΠΏΠΎ Π΄Π΅Π»Π°ΠΌ Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ ΠΈ подростков, комиссия ΠΏΠΎ Π³Π΅Π½Π΄Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΌ вопросам, комиссия ΠΏΠΎ ΡΠΎΠ΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡŽ Π² трудоустройствС; 3) Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡƒΠ³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ прСслСдования: комиссия Π“Π΅Π½Π΅Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠΊΡƒΡ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹, комиссия ΠΏΠΎ Π΄Π΅Π»Π°ΠΌ Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ†ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΠ½Ρ‹; 4) Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ рСгламСнтирования ΠΈ Π±ΡŽΠ΄ΠΆΠ΅Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ: комиссия ΠΏΠΎ Ρ€Π΅Π³Π»Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ, комиссия ΠΏΠΎ ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡŽ Π±ΡŽΠ΄ΠΆΠ΅Ρ‚ΠΎΠΌ.
The following committees were established: (1) Prevention: Education and Training Committee; Communication, Information and Awareness-Raising Committee; Labour Oversight Committee; Public Safety Committee; Borders and Migration Committee; (2) Trafficking victim protection, assistance and reintegration: Health Committee; Fundamental Rights Committee; Children and Adolescents Committee; Gender Committee; Vocational Reintegration Committee; (3) Criminal prosecution: Public Prosecution Service Committee; National Police and Defence Committee; (4) Regulatory and budgetary framework: Regulation Drafting Committee; Budget Management Committee.
Комиссии Π΄Π΅ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² ΠΈ Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ комиссия
Committees in the dΓ©partements and the national committee
На засСдании комиссии ΠΏΠΎ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ спорам вСдётся ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ подписываСтся прСдсСдатСлСм комиссии ΠΈΠ»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ замСститСлСм ΠΈ завСряСтся ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒΡŽ комиссии.
A record of the meeting of the labour dispute committee is drawn up and signed by the chair or the deputy chair of the committee and certified by the committee's stamp.
ΠžΡ‚Ρ‡Π΅Ρ‚ Комиссии ΠΏΠΎ энСргСтикС.
Select Committee report.
Π₯Π°Π½Ρ‚Π° ΠΈ комиссию.
Hunt and this committee.
комиссия. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ.
the living donor committee.
Π§Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅ комиссии сСгодня.
Four committees today.
ΠœΡ‹ ΠΈ ΡΠ΅ΡΡ‚ΡŒ комиссия.
- We're the committees.
ΠΠ°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ комиссия, Π°?
National committee, huh?
- Комиссия ΠΏΠΎ Π½Π°ΠΉΠΌΡƒ.
- The hiring committee.
На Π²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΠ½Π΅ стояла приСмная комиссия.
On top of the cliffs stood a reception committee.
Π’ΠΈΡˆΠΈΠ½Ρƒ Π²Π·ΠΎΡ€Π²Π°Π» Π²ΠΈΠ·Π³Π»ΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ Ρ„Π°Π»ΡŒΡ†Π΅Ρ‚ дряхлого Ρ‡Π»Π΅Π½Π° Комиссии. β€”Β Π“Π΄Π΅ ΠΎΠ½? Π“Π΄Π΅ Ρ‡ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΈΡ‰Π΅?
Silence… thenβ€” β€œWhere is it?” said the reedy voice of the Committee member. β€œWhere is the beast?”
Они писали ΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ Π²Ρ€ΠΎΠ΄Π΅: Β«ΠœΡ‹ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊ Ρ€Π°Π΄Ρ‹ ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹ вошли Π² состав комиссии, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ считаСм, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² Π½Π΅ΠΉ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΏΡ€ΠΈΡΡƒΡ‚ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ настоящий учСный…» ΠΈΠ»ΠΈ Β«ΠŸΡ€ΠΈΡΡƒΡ‚ΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅ Π² комиссии ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΎΠ³ΠΎ это прСкрасно, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ наши ΡƒΡ‡Π΅Π±Π½ΠΈΠΊΠΈ ΠΎΡ€ΠΈΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Ρ‹ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π½Π° ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ науки…».
They said things like, β€œWe’re very glad to hear you’re on the committee because we really wanted a scientific guy … and β€œIt’s wonderful to have a scientist on the committee, because our books are scientifically oriented …”
— Ни Π² ΠΊΠΎΠ΅ΠΌ случаС. Если ΠΌΡ‹ ΠΏΠΎΡ…ΠΈΡ‚ΠΈΠΌ Π΅Π³ΠΎ сСйчас, Комиссия ΠΏΠΎΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π₯Π°Π³Ρ€ΠΈΠ΄ выпустил Π΅Π³ΠΎ Π½Π° свободу!
β€œNo!” said Hermione. β€œIf we steal him now, those Committee people will think Hagrid set him free!
— На ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π΅Π»Π° Β«ΠšΠ»ΡŽΠ²ΠΎΠΊΡ€Ρ‹Π» ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Комиссии ΠΏΠΎ ΠΎΠ±Π΅Π·Π²Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΡŽ опасных сущСств». Оно Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π² эту пятницу.
β€œBuckbeaks case against the Committee fer the Disposal o’ Dangerous Creatures,” said Hagrid. β€œThis Friday.
— «…приговорСн ΠΊ смСрти Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· отсСчСниС Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ‹, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΎ Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ КомиссиСй экзСкутором Π£ΠΎΠ»Π΄Π΅Π½ΠΎΠΌ ΠœΠ°ΠΊΠ½Π΅ΠΉΡ€ΠΎΠΌβ€¦Β»
β€œβ€¦sentenced to execution by beheading, to be carried out by the Committee’s appointed executioner, Walden Macnai…”
Π‘ΡƒΠ΄ΡƒΡ‡ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠΌ общСства, ΠΡŒΡŽΡ‚ΠΎΠ½ Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ» Β«Π±Π΅ΡΠΏΡ€ΠΈΡΡ‚Ρ€Π°ΡΡ‚Π½ΡƒΡŽΒ» комиссию для расслСдования, которая ΠΏΠΎ Π»ΡŽΠ±ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π½ΠΎΠΌΡƒ совпадСнию состояла сплошь ΠΈΠ· Π΅Π³ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ·Π΅ΠΉ!
Newton, as president, appointed an β€œimpartial” committee to investigate, coincidentally consisting entirely of Newton’s friends!
ΠœΡ‹ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ°Π»ΠΎΠ±Ρƒ ΠΎΡ‚ мистСра Π›ΡŽΡ†ΠΈΡƒΡΠ° ΠœΠ°Π»Ρ„ΠΎΡ ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Π΅ΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΎ Π² Комиссию ΠΏΠΎ ΠΎΠ±Π΅Π·Π²Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΡŽ опасных сущСств.
We have decided to uphold the official complaint of Mr. Lucius Malfoy, and this matter will therefore be taken to the Committee for the Disposal of Dangerous Creatures.
Π‘Π»ΡƒΡˆΠ°Π½ΠΈΠ΅ состоится 20 апрСля. ΠŸΡ€ΠΎΡΠΈΠΌ Вас ΠΏΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π² ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ дСнь Π² Комиссию с Π’Π°ΡˆΠΈΠΌ Π³ΠΈΠΏΠΏΠΎΠ³Ρ€ΠΈΡ„ΠΎΠΌ.
The hearing will take place on April 20th, and we ask you to present yourself and your hippogriff at the Committee’s offices in London on that date.
sostantivo
Π’ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡƒΡŽ комиссию входят Π»ΠΈΡ†Π°, ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ знаниями ΠΈ практичСским ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΎΠΌ Π² Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π΅ интСрСсов, прСдставляСмых ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ комиссиСй.
Each panel contains the names of persons with knowledge and practical experience of the interests represented by the panel.
VIII. ΠœΠ˜ΠΠ˜Π‘Π’Π•Π Π‘ΠšΠ˜Π• КОМИББИИ
VIII. MINISTERIAL PANELS
ΠœΠ΅ΠΆΠ°ΠΊΠ°Π΄Π΅ΠΌΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠ°Ρ комиссия (МАК)
InterAcademy Panel (IAP)
УчастиС Π² Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π΅ комиссий ΠΈ совСтов:
Membership of panels and examining boards:
Π‘ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Ρ‹ Π΄Π²Π΅ министСрскиС комиссии: комиссия I ΠΏΠΎ вопросам управлСния ΠΈ устойчивому Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΡŽ ΠΈ комиссия II ΠΏΠΎ Π½ΠΈΡ‰Π΅Ρ‚Π΅ ΠΈ устойчивому Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΡŽ.
Two ministerial panels will be organized: Panel I, on Governance and Sustainable Development, and Panel II, on Poverty and Sustainable Development.
6. ΠœΠΈΠ½ΠΈΡΡ‚Π΅Ρ€ΡΠΊΠΈΠ΅ комиссии:
Ministerial Panels:
v) Комиссия ΠΏΠΎ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΡŽ Π² АфрикС
(v) Panel on African Development
b) Π² Ρ€Π°ΠΌΠΊΠ°Ρ… комиссии ΠœΠΈΠ½ΠΈΡΡ‚Π΅Ρ€ΡΡ‚Π²Π°.
(b) Within the panel of the Ministry.
Π’Π°ΠΌ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ комиссия.
There'll be a panel.
Из Π•ΠΏΠΈΡΠΊΠΎΠΏΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ комиссии?
From the Bishops Advisory Panel?
- для дисциплинарной комиссии.
- for his S.A. disciplinary panel.
Π― собрала комиссию...
Oh, I put together an advisory panel...
Π’Ρ‹ Ρ‡Π»Π΅Π½ комиссии?
Are you on the panel?
ΠœΡ‹ срочно созываСм комиссию.
We're calling a panel of consultants.
БтатистичСская комиссия, здравствуйтС.
Good morning, CompStat panel.
ЗасСданиС комиссии Π·Π°Π²Ρ‚Ρ€Π° ΡƒΡ‚Ρ€ΠΎΠΌ.
The panel's tomorrow morning.
ВсС ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΠ΅ Ρ‡Π»Π΅Π½Ρ‹ комиссии со ΠΌΠ½ΠΎΠΉ Π½Π΅ согласились, Ρ‚Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ я ΠΏΠΎΠΏΠ°Π» Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ нСсколько Π·Π°Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅.
All of the other members of the panel disagreed, and I found myself in some difficulty.
НаконСц, выставка ΡΠΎΡΡ‚ΠΎΡΠ»Π°ΡΡŒ, ΠΈ мСня попросили Π²ΠΎΠΉΡ‚ΠΈ Π² состав комиссии, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ прСдстояло ΡΡƒΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈ ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ произвСдСния искусства.
Finally there was an exhibit, and I was asked to be on a panel which judged the works of art.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test