Traduzione per "к норме" a inglese
К норме
Esempi di traduzione.
Норм Рамзей поинтересовался: как я считаю, не следует ли ему попытаться экспериментально доказать нарушение закона четности, — я ответил: — Я вам так скажу: готов поставить пятьдесят против одного, что ничего вы не обнаружите. Он сказал: — Меня такое пари устраивает.
Norm Ramsey asked me if I thought he should do an experiment looking for parity law violation, and I replied, “The best way to explain it is, I’ll bet you only fifty to one you don’t find anything.” He said, “That’s good enough for me.”
Его температура возвращается к норме.
His temperature is returning to normal.
Все вернулось к норме.
Everything's back to normal.
- Вернуться к норме.
And just get back to normal. - All right. - Right.
Ладно, сердцебиение возвращается к норме.
Okay, okay, heart returning to normal.
Init 5, возвращение к норме.
Init 5, return to normal.
- Мозг возвращается к норме?
- Does the brain return to normal?
Всё возвращается к норме.
It's just about back to normal.
ЭЭГ вернулась к норме.
the eeg's back to normal.
Вернулось к норме.
Back to normal.
– Пять к одному и меньше…, – говорила она, – четыре к одному и меньше… три к одному… два… один… коэффициент невероятности один к одному… мы в норме, повторяю, мы в норме.
she said, “four to one against and falling… three to one… two… one… probability factor of one to one… we have normality, I repeat we have normality.”
— В чем дело? — спросил Рон. — Ты ведь уже вернулась в норму? У нас с Гарри все в порядке, как надо. Неожиданно сквозь дверь кабины появилась Плакса Миртл.
“What’s the matter?” said Ron. “You must be back to normal by now, we are—” But Moaning Myrtle glided suddenly through the stall door.
Гарри вернул скоростной регулятор омнинокля к норме и внимательно наблюдал, как Мустафа взобрался на метлу и откинул крышку корзины — в воздух взвились четыре шара: малиновый квоффл, два черных бладжера и — Гарри увидел его на краткий миг, прежде чем он скрылся из глаз — крошечный крылатый золотой снитч.
Harry spun the speed dial on his Omnioculars back to normal, watching closely as Mostafa mounted his broomstick and kicked the crate open—four balls burst into the air: the scarlet Quaffle, the two black Bludgers, and (Harry saw it for the briefest moment, before it sped out of sight) the minuscule, winged Golden Snitch.
Я обратил внимание на то, что все там вечно спешат, просто носятся по залу, и как-то раз, шутки ради, оставил чаевые, которые всегда составляли десять центов (в то время это было нормой), двумя монетами и под двумя стаканами: в каждый из них я налил до самого края воду, опустил по пятицентовику, а затем, накрыв стакан картонкой, перевернул его и поставил вверх дном на столик.
I noticed that they were always in a hurry, rushing around, so one day, just for fun, I left my tip, which was usually ten cents (normal for those days), in two nickels, under two glasses: I filled each glass to the very top, dropped a nickel in, and with a card over it, turned it over so it was upside down on the table.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test