Traduzione per "исправленный" a inglese
Esempi di traduzione.
aggettivo
Исправления в претензиях категории "А": другие виды исправлений
Category "A" corrections: other corrections
Исправления в претензиях категории "С": другие виды исправлений
Category C corrections: other corrections
Соответствующее исправление не было внесено во время исправления этой же ошибки в самом образце свидетельства.
This was not corrected at the same time that the same mistake was corrected in the model certificate itself.
Исправления в категории "A": исправление информации о заявителе претензии/ответственном субъекте
Category "A" corrections: change in submitting/responsible entity corrections
- Соглашаюсь с исправлением.
- I stand corrected:
Исправления синхронизация:
Corrections sync: Wally73
Ваше исправление закончено.
Your correction is completed.
Сколько исправлений...
Lots of corrections.
Стерилизация есть исправление.
Sterilization is correction.
За исправление ошибок?
For correcting her mistakes?
aggettivo
Пересмотр 5 - Исправление
Revision 5 - Erratum
9.2.6 Внесение исправлений
9.2.6 Revisions
Пересмотр 1 - Исправление
Revision 1 - Erratum
Исправленная сумма претензииа
Revised claim amount a/
Пересмотр 4 - Исправление
Revision 4 - Erratum
Строчку здесь, исправление там...
A revision here and there.
Исправленное расписание операций.
- House got a new case. Revised OR schedule.
Вот ваше исправленное расписание.
Here's your revised timetable.
Посмотри на дату исправления договора.
Look at the revision date.
Исправленный график дежурств.
The revised duty roster.
Мне нужен исправленный рапорт.
I'm gonna need a revised report.
– Я занимаюсь исследованиями на местах для нового, исправленного, издания, и один из пунктов, который нужно внести, как раз про то, что вогоны теперь нанимают поваров-дентрасси, благодаря чему у нас и появилась маленькая лазейка.
“I’m doing the field research for the New Revised Edition, and one of the things I’ll have to include is a bit about how the Vogons now employ Dentrassi cooks which gives us a rather useful little loophole.”
aggettivo
Я должен прийти к заключению, с последующими исправлениями.
I shall conclude the tale, with emendations to follow.
aggettivo
287. Исправление и реабилитация.
287. Reform and rehabilitation.
Реформа Совета Безопасности должна начаться с исправления его несбалансированного состава.
Security Council reform should start with its unbalanced composition.
Реформа предполагает исправление и создание.
Reform entails amendment and creation.
5. Совершенствование программ реабилитации и исправления заключенных.
5. The development of prisoner rehabilitation and reform programmes.
123. Для исправления недостатков системы образования необходимы крупные реформы.
123. Major reforms are needed to redress the ills of the educational system.
Главная цель этой меры заключается в исправлении.
The emphasis of the institution is on reform.
g) ориентация при определении наказания на исправление и воспитание правонарушителей.
(g) Aiming at reforming moral character in meting out punishment to offenders.
а) если они соглашаются на поручительство о его исправлении;
(a) When they accept a guarantee of reform,
Цель состоит в том, чтобы дать им возможность для исправления.
The aim was to give them the chance to reform.
Вы настаиваете на попытке исправления?
You would urge an attempt at reformation?
Поэтому я и хочу, чтобы вы взялись за мое исправление.
That is why I want you to reform me.
--о твоем исправлении.
- About your supposed reformation.
- Я не верю в историю об исправлении.
- I don't buy that reform story.
А я исправленный наемный убийца.
And I'm a reformed killer for hire.
К чертям исправление, мистер Иглс.
Reformation be damned, Mr Eagles.
У Джейн ещё был бзик на исправлении плохих парней.
Well, Jane did have a thing for reforming bad boys.
Мне сказали, он встал на путь исправления.
I'm told he's reformed.
И я вижу, каково на самом деле твоё исправление.
And I see this reformation for what it really is.
aggettivo
Цель перевоспитания заключается в оказании содействия исправлению правонарушителей, которые не подлежат уголовной ответственности.
Its aim is to help offenders who are not regarded as being criminally liable to mend their ways.
В настоящее время предпринят целый ряд мер по исправлению такого положения.
Currently, the attempt to mend this situation is reflected in different measures that have been put in place.
46. Решающее значение для мотивации людей и информирования их в отношении необходимых действий для исправления уже нанесенного и предотвращения дальнейшего вреда Земле и ее экосистемам имеет просвещение.
46. Education is critical if people are to be motivated and informed to take the necessary actions to mend the damage already incurred and avoid further damage to the Earth and its ecosystems.
166. Кроме вышеотмеченного, положительно охарактеризованные и доказавшие свое исправление лица в установленном законом порядке могут быть представлены на досрочно-условное освобождение или замену меры наказания на более мягкую.
166. In addition to the above, persons receiving a positive assessment who have given proof of having mended their ways may, in accordance with the procedure established by law, be recommended for parole or for the replacement of their sentence by a lighter one.
Он убежден в том, что государства - члены Организации Объединенных Наций не поддержат террористическую практику Пакистана и настоятельно призвал эту страну принять меры к исправлению такого положения.
He was confident that the States Members of the United Nations would not endorse the terrorist practices of Pakistan and urged that country to mend its ways.
Что толку в исправлении человека, если он должен убит через несколько часов после исправления?
What's the use of mending a man if he's to be broken within a few hours past mending?
Исправление ошибок означает, что есть что-то, что можно исправить.
Amends would imply that there's something to be mended.
Тем утром мы думали взять кофе и поговорить об исправлении того, что было сломано.
That morning, we were supposed to get coffee and talk about mending what was broken.
"Я вернулась, потому что поняла, что хочу встать на путь исправления. Я заработаю и создам хорошую обстановку, для физического и умственного развития моего ребёнка."
"I came back determined to mend my ways, earn a respectable living, and create a healthy mental and physical environment for my child."
aggettivo
на инспекцию на месте и меры по исправлению положения
Requests and Measures for Redress
А. Исправление или ликвидация исторической несправедливости
A. To remedy or redress historical injustices
МЕРЫ ПО ИСПРАВЛЕНИЮ ПОЛОЖЕНИЯ И ОБЕСПЕЧЕНИЮ СОБЛЮДЕНИЯ,
MEASURES TO REDRESS A SITUATION AND TO ENSURE
2. Исправление экономических и институциональных диспропорций
Redressing economic and institutional imbalances
Исправление глобальных диспропорций
Redressing global asymmetries
А. Исправление глобальных диспропорций
A. Redressing global asymmetries
Когда же он отправлял правосудие посредством чиновника, исправления несправедливости иногда можно было добиться.
When he exercised it by a bailiff, indeed, redress might sometimes be had.
Но если это принудительное действие совершалось для выгоды государя или в угоду лицу, доставившему чиновнику место и могущему доставить ему повышение, то исправление его было так же невозможно, как если бы его причинил сам государь.
But if it was for the benefit of his sovereign, if it was in order to make court to the person who appointed him and who might prefer him, that he had committed any act of oppression, redress would upon most occasions be as impossible as if the sovereign had committed it himself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test