Traduzione per "головоломка была" a inglese
Головоломка была
Esempi di traduzione.
the puzzle was
У каждого из нас есть по частице <<миграционной головоломки>>, но никто не имеет полной картины.
Each of us holds a piece of the migration puzzle, but none has the whole picture.
К ним относятся настольные игры (кубики, головоломки и т.д.); песок и вода; и площадки.
They include table-top toys (blocks, puzzles, etc.); sand and water; and playgrounds.
Головоломку сложить проще, если перед глазами есть ее изображение.
It is easier to complete a puzzle when the box displays the image.
Этот процесс можно сравнить с решением головоломки.
You can compare the process with doing a jigsaw puzzle.
Однако многие составляющие этой головоломки еще предстоит поставить на свои места.
But many pieces of the puzzle have yet to be put in place.
В стадии создания находится новая трехмерная обучающая головоломка о спутнике COSMO-SkyMed.
The creation of a new three-dimensional didactic puzzle of the COSMO-SkyMed satellite is in progress.
Балканский кризис стал загадочной головоломкой.
The Balkan crisis has become a cryptic jigsaw puzzle.
7. Рождаемость и репродуктивное здоровье с их воздействием на развитие являются лишь частью более крупной головоломки.
7. Fertility and reproductive health, with their effects on development, are a piece of a greater puzzle.
Вопрос о следующем расширении являет собой лишь часть более крупной активизационной головоломки.
The question of the next enlargement is only a part of the larger revitalization puzzle.
Е. Решение головоломки: связанные друг с другом вопросы водной, энергетической и продовольственной безопасности
E. Putting the pieces of the puzzle together: water, energy, and food nexus
Я очень люблю всякие головоломки и шифры, и потому, увидев точки и палочки, подумал: «Можно повеселиться!».
I love puzzles and codes, so when I saw the bars and dots, I thought, “I’m gonna have some fun!”
Впрочем, и тут главная проблема была — понять, что в машинке разладилось, и как это поправить — вот это меня и интересовало, как любая головоломка.
But the whole problem of discovering what was the matter, and figuring out what you have to do to fix it—that was interesting to me, like a puzzle.
Чтобы запереть такой шкаф, нужно было сначала задвинуть нижние ящики, а потом верхний — и вдвинуть штифт, уведя лимб от числа 10. Естественно, я воспринял появление этих сейфов, как брошенный лично мне вызов. Я же люблю головоломки.
The whole filing cabinet could be locked by closing the bottom drawers first, then the top drawer, and spinning the combination wheel away from number ten, which pushed up the bolt. These new filing cabinets were an immediate challenge, naturally. I love puzzles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test