Esempi di traduzione.
verbo
По всей видимости, такого рода очаги должны гаситься на самых ранних стадиях - еще на региональном уровне.
It seems clear that conflicts of this sort should be extinguished at the earliest possible stage, while they are still being fought out at the regional level.
Где же отказ от заповеди ХАМАСА, согласно которой <<за любой войной в мире, где бы она не происходила, стоят приложившие к ней руку [евреи], ибо [как сказано в Коране] "стоит им только зажечь огонь войны, Аллах гасит его">>.
Where is rejection of the Hamas Covenant, which states: "No war takes place anywhere in the world without [the Jews] behind the scenes having a hand in it [as it is written in the Koran] `Whenever they fan the flames of war, Allah will extinguish them'."
Опираясь на мощные информационные силы современности, они способны гасить конфликты и генерировать прогресс.
By drawing on the powerful information forces of the modern world, they are capable of extinguishing conflicts and generating progress.
Все мы видели, как неустанно он гасил пламя конфликтов и войн и урегулировал споры, а также прилагал постоянные усилия для достижения мирного урегулирования сложных вопросов.
We have all noted his tireless efforts to extinguish fires and settle disputes and wars, as well as his constant endeavours to arrive at peaceful settlements to thorny questions.
Если этот сигнал является оптическим, то он должен быть мигающим огнем (огнями) зеленого цвета, который должен гаситься или оставаться зажженным и не мигать или изменять установленную частоту мигания в случае неисправности любого из указателей поворота.
If it is optical it shall be (a) flashing green lamp(s), which, in the event of defective operation of any of the direction indicators, is extinguished, remains alight without flashing, or shows a marked change of frequency.
Горящий поддон, покрытый экраном, сдвигается обратно в положение, описанное в фазе А. Гасить испытуемое устройство не следует.
The burning pan covered with the screen shall be moved back to the position described in phase A. No extinguishing of the tested-device shall be done.
Эти кризисы, которые в течение нескольких лет разгорелись с полной силой, в настоящее время гасятся благодаря объединенным усилиям субрегиональных механизмов, Африканского союза, Организации Объединенных Наций и наших партнеров.
These crises, which only a few years ago were in full conflagration, are now on the way to being extinguished thanks to the combined action of subregional mechanisms, the African Union, the United Nations and our partners.
Я же сказал тебе, что нельзя гасить любовь водою.
I told that you mustn't extinguish love with water.
Его грусть разлетается искрами Которые заставляют небо дрожать и гасят звёзды
Its sadness bursts out in flashes that shake the sky and extinguish the stars.
В этом мире Мы живем, лишь чтобы гасить свет.
Though we walk in this world, we live only to extinguish the light.
Чтобы известить, что эту эпидемию беззакония теперь будут не лечить, а гасить.
To send a message that this epidemic of lawlessness will no longer be treated but extinguished.
Он никуда не годится, этот огнетушитель! Он ничего не гасит!
This extinguisher Wouldn't put out a match.
— Хорошо, — кивнул Гарри и развернул плитку. Он ел шоколад и наблюдал, как Люпин гасит лампы, которые после исчезновения дементора снова вспыхнули.
“Okay,” said Harry. He took a bite of the chocolate and watched Lupin extinguishing the lamps that had rekindled with the disappearance of the Dementor.
verbo
И как вы намерены использовать делюминатор, мистер Уизли? — Наверное, свет им буду гасить, — пробормотал Рон. — На что еще он может сгодиться?
To what use did he think you would put to the Deluminator, Mr. Weasley?” “Put out lights, I s’pose,” mumbled Ron. “What else could I do with it?”
verbo
Негативная интерференция в измерительных приборах NDIR наблюдается в результате того, что посторонний газ расширяет полосу поглощения измеряемого газа, а в измерительных приборах CLD в результате того, что посторонний газ гасит излучение.
Negative interference occurs in NDIR instruments by the interfering gas broadening the absorption band of the measured gas, and in CLD instruments by the interfering gas quenching the radiation.
verbo
verbo
133. Учитывая правовые, административные и финансовые проблемы, связанные с этим вопросом, Секретарь/ГАС изучил три возможные меры, которые Правление могло бы рассмотреть и которые изложены ниже.
133. Bearing in mind the legal, administrative and financial issues involved, the Secretary/CEO reviewed three possible actions that the Board might consider, which are set out below.
121. По вопросу о плане Фонда по переходу на МСУГС ГАС заметил, что он вполне реалистичен и может быть выполнен к 2012 году при условии утверждения Правлением требуемых ресурсов.
121. Regarding the IPSAS implementation plan for the Fund, the CEO commented that it was realistic and could be carried out by 2012, provided that the requested resources were approved by the Board.
58. ГАС/Секретарь указал, что это исследование будет проводиться при поддержке независимой консультативной фирмы и средства на его проведение запрошены в предлагаемой смете на двухгодичный период 2000-2001 годов.
58. The CEO/Secretary indicated that this study would be carried out with the assistance of an independent consulting firm, and resources for such a study have been requested in the proposed estimates for the biennium 2000–2001.
Хотя афганцы славятся своей выносливостью, в настоящее время имеются признаки того, что 22 года войны и связанного с ней регресса в области развития и прав человека гасят последние проблески надежды.
Afghans are renowned for their resilience but there are now signs that 22 years of war and the attendant development and human rights deficits are driving out the last vestiges of hope.
c) когда ООН/Отдел закупок и перевозок информирует ГАС о том, что конкретный контракт или действие по комплектованию не может быть выполнено этим отделом".
(c) When UN/PTD informed the CEO that a particular contract or procurement action could not be carried out by that office.
166. Сметные потребности в размере 553 900 долл. США, связанные с внутренними ревизиями, проводимыми УСВН, определены по итогам обсуждения между ГАС и заместителем Генерального секретаря по службам внутреннего надзора.
166. The estimated requirements of $553,900 for the internal audits, carried out by OIOS, are based on discussions between the CEO and the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services.
Повсюду гасили огни и запирали двери, а те, кто был в поле, крича от ужаса, метались, точно вспугнутое зверье.
Lights went out in house and hamlet as they came, and doors were shut, and folk that were afield cried in terror and ran wild like hunted deer.
– Сам-то найдешь дорогу? – спросил его Берегонд, выведя к северной стене цитадели, к скамье, на которой они сидели днем. – Ночь хоть глаз выколи, а приказано всюду гасить огни, фонарей на стенах не зажигать.
‘Can you find your way?’ said Beregond at the door of the small hall, on the north side of the citadel, where they had sat. ‘It is a black night, and all the blacker since orders came that lights are to be dimmed within the City, and none are to shine out from the walls.
И не увидели. Зато гоблины, крадущиеся сзади, прекрасно видели беглецов. К тому же кудесник не гасил жезл, чтобы светить карликам в пути. На сей раз, Дори оказался в конце, потому что был его черёд нести Бильбо. И вдруг кто-то в темноте схватил Дори за ногу!
Nor did they see them. But they were seen by the goblins that ran silently up behind, for Gandalf was letting his wand give out a faint light to help the dwarves as they went along. Quite suddenly Dori, now at the back again carrying Bilbo, was grabbed from behind in the dark.
verbo
26. Страновой целевой группе удалось установить, что ГАС несет ответственность за восемь зафиксированных случаев убийства детей или нанесения им увечий, в том числе в результате устройства засад, установки мин и применения самодельных взрывных устройств.
26. The country task force was able to attribute responsibility to ASG for eight recorded cases of killing and maiming of children, including through the use of ambush tactics, landmines and improvised explosive devices.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test