Traduzione per "вывезти" a inglese
Esempi di traduzione.
verbo
Они отказали в этом и продолжали бомбардировки, не давая международной группе возможности вывезти тело этого офицера.
They refused and continued with the bombing, preventing the international team from removing the body.
После проверки контейнера и получения подтверждения того, что он не содержит радиоактивного материала, его можно было вывезти с территории объекта.
Once a container was confirmed as empty of radioactive material, it could be removed from the facility.
Нестратегическое ядерное оружие также следует вывезти с площадок развертывания.
Non—strategic nuclear weapons should also be removed from deployed sites.
Вначале Ирак не разрешал вывезти эти пробы для анализа.
Initially Iraq did not permit the removal of samples for analysis.
Соединенные Штаты постараются вывезти такой материал еще из одной страны к концу 2013 года.
The United States will seek to remove such material from an additional country by the end of 2013.
Я направлялся в район, где велась стрельба, чтобы вывезти оттуда раненых.
I was driving towards a place where bullets were being shot, in order to remove some people who had been wounded.
3. вывезти уже складированные отходы.
Remove the waste material currently stored in the premises.
82. Кувейт предлагает выявить и вывезти боеприпасы до выемки грунта на нефтезагрязненных территориях.
Kuwait proposes to locate and remove ordnance prior to excavation of the oil-contaminated areas.
Преподобный Льюис, эти тела нужно вывезти отсюда.
Reverend Lewis, these bodies must be removed from the town.
Я остановил Донована и Фарго, пытавшихся вывезти артефакт из Аллентауна, температурой -22 С
I intercepted Donovan and Fargo attempting to remove an artifact from Allentown-22C.
- Соня позвонила. - Прибыли грузовики, чтобы вывезти машины с фабрики.
- Sonia called, trucks are removing the sewing machines.
А я договорился с приходским священником, что поедем в город, а он в это время скажет эти твои плиты вывезти.
And I arranged it with the Parish Priest that we'd go to town while he has someone remove those stones of yours.
Кто-то успел всё вывезти.
We found it empty. All the items had already been removed.
verbo
74. Отмеченные инциденты свидетельствуют о том, что не прекращаются попытки вывезти ивуарийские необработанные алмазы, несмотря на эмбарго, введенное Советом Безопасности.
74. The reported incidents demonstrate that there are continued attempts to export Ivorian rough diamonds despite the Security Council embargo.
Из-за этого, как только был снят запрет, закупочные конторы поспешили вывезти из восточной части Демократической Республики Конго до наступления 1 апреля как можно больше минерального сырья.
Because of this, after the lifting of the ban there was a rush by comptoirs to export minerals from eastern Democratic Republic of the Congo before the 1 April deadline.
Компания "ХСК" заявила, что ее потери материального имущества представляют собой "инструменты и оборудование, которые она не смогла вывезти".
HSC asserted its tangible property losses as "tools and equipment that could not be exported".
Она утверждает, что ей не разрешили вывезти из страны некоторые из ее машин и оборудование, которые "остались без присмотра на ее строительных площадках в Ираке".
It asserted that it was not permitted to re-export some of its machinery and equipment, which was "left unattended in our construction sites in Iraq".
С июня 2007 года правительство Израиля разрешило вывезти из Газы в общей сложности всего лишь 13 грузовиков со срезанными цветами.
Since June 2007, the Government of Israel had permitted only a total of 13 truckloads of cut flowers to be exported from Gaza.
Во время изоляции нет возможности вывезти сельскохозяйственную продукцию сектора Газа на Западный берег или в Израиль, и в ряде случаев фермеры не хотят собирать урожай.
During closure, the agricultural production of the Gaza Strip cannot be exported to the West Bank or Israel and farmers have on occasion given up on harvesting their crops.
За оказанное доверие он отплатил попыткой вывезти из страны в целях извлечения выгоды 10 миллионов фунтов, принадлежащих его работодателю.
He repaid that trust by seeking to export for his own gain, 10 million pounds of his employer's money.
Если эти две или три различные операции внешней торговли совершаются двумя или тремя различными торговцами, из которых второй покупает товары, ввозимые первым, а третий — ввозимые вторым, чтобы в свою очередь вывезти их, каждый торговец в таком случае сумеет более быстро оборачивать свой капитал, но общий оборот всего вложенного в торговлю капитала будет столь же медленным, как и прежде.
If those two or three distinct foreign trades should happen to be carried on by two or three distinct merchants, of whom the second buys the goods imported by the first, and the third buys those imported by the second, in order to export them again, each merchant indeed will in this case receive the returns of his own capital more quickly;
verbo
Они будут иметь право вывезти на свои соответствующие территории предметы, приобретенные в огороженном районе Вароши для личного пользования.
They may bring back to their respective sides items purchased in the fenced area of Varosha for their personal use.
Согласно этому сообщению, кувейтская группа судебно-медицинских экспертов вскоре после этого отбыла в Эль-Хаббанию, с тем чтобы вывезти часть останков для проведения анализа на ДНК.
According to that newspaper report, a Kuwaiti team of forensic experts left for Habbaniyah soon afterwards to bring back some of the remains for DNA testing.
Примерно 15 августа 1990 года "Энка" решила вывезти материалы с объекта обратно на свои склады. 27-28 августа 1990 года компьютерные данные были обновлены для составления по этим позициям инвентарной ведомости; кроме того, были подготовлены запасные дискеты.
Around 15 August 1990, Enka decided to bring materials back to its warehouses from the project site. On 27-28 August 1990, the computer records were updated to re-input these items into an inventory, and back up diskettes were made.
Договором субподряда предусматривались следующие условия платежа: "Ежемесячные суммы за проделанные работы выплачиваются второй стороне в иракских динарах после утверждения ежемесячных отчетов о ходе работ первой стороной". "Интернэшнл контрэктос-Иджипт" должна была поставить оборудование из Египта "за свой счет" и вывезти его обратно после завершения контракта.
The payment terms under the subcontract were: "Monthly batches are to be payed [sic] from the executed works to the second party against monthly extracts approved from the first party and payment is to be in Iraqi Dinar." International Contractors-Egypt was responsible for bringing the necessary equipment from Egypt and returning it on completion of the contract "on his own account".
Согласно этому публичному уведомлению корейские граждане, желающие вывезти тот или иной товар в Корейскую Народно-Демократическую Республику, обязаны проверить, относится ли этот товар к категории товаров стратегического назначения.
According to the Public Notice, Korean nationals who wish to bring an item into the Democratic People's Republic of Korea are obliged to check whether the item has a strategic purpose.
Не в силах дольше ждать, он решился их оттуда вывезти, потому и разыскал нас.
He couldn't wait any longer so he wanted to bring his family, so he came to us.
Мы сможем отдохнуть здесь, пока не договоримся, как вывезти вас из города.
He must call for a council of naibs. We must bring a trial of possession against Alia. You know what that will mean, Reverend Mother.
Мы не можем вывезти калаши с Майя у нас на хвосте, слишком опасно.
{pos(192,210)}Can't risk bringing those AKs in with the Mayans onto our visit.
У меня дочь восьми месяцев, она должна вывезти ее из Бадахоза.
I have a daughter eight months old she goes to bring from Badajoz.
Пришлось заставить свою кузину Свелу его проглотить, чтобы вывезти в Америку.
I had my cousin Svela swallow it to bring it to America.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test