Traduzione per "воспринимать" a inglese
Воспринимать
verbo
Esempi di traduzione.
verbo
Это воспринималось как несправедливость.
That was perceived as unjustified.
Мы являемся единой системой, и именно так нас и воспринимает общественность.
We are one, and the public perceives us as such.
Как дети воспринимают нищету?
How do children perceive poverty?
Зачастую они не воспринимаются как приоритетные задачи для организации.
Often they were not perceived as priorities for the organization.
Насилие, воспринимаемое как акт воспитания
Violence perceived as part of children's upbringing
Мы хотим, чтобы нас воспринимали как искателей компромисса и "мостоукладчиков".
We like to be perceived as compromise-seekers and bridgebuilders.
Эта форма насилия не воспринимается в обществе как насилие.
Such practices are not perceived in society as violence.
Необходимо, чтобы они воспринимались как справедливые, предсказуемые и надежные.
These need to be perceived as fair, predictable and steady.
Бухгалтерская отчетность зачастую воспринимается как инструмент давления.
Accounting is frequently perceived as a tool of oppression.
Когда она воспринимает их как угрозу.
When it perceives a threat.
'..начинали воспринимать Пратапа как Бога.'
'..perceiving Pratap as God.'
Они воспринимают это как слабость. Да.
They perceive it as weakness.
Я начинаю воспринимать информацию.
I'm starting to perceive things.
Возможно, ты воспринимаешь напрямую.
Perhaps you're... you're perceiving directly.
Я воспринимаю ее как угрозу.
I perceive it as a threat.
И вот, нас воспринимают.
And lo, we are perceived.
√лавное, как ты это воспринимаешь.
Depends on how you perceive it.
Она воспринимает только угрозы.
All she perceives is a threat.
Бэк воспринимал, решал и действовал одновременно.
He perceived and determined and responded in the same instant.
verbo
Давайте воспринимать ее лишь как легенду.
Let us just take it as a legend.
Отсутствие возражений воспринимается как согласие Комитета.
If there was no objection he would take it that the Committee was in agreement.
Вместе с тем я воспринимаю это и как особую ответственность.
At the same time, I take this as a particular responsibility.
Я не думаю, что Соединенные Штаты воспринимают ее всерьез>>.
I don't think the United States takes it seriously."
Стороны должны воспринимать его именно так и в этом духе.
The parties must take it as such and in that spirit.
Вместе с тем мы не можем воспринимать этот прогресс, как должное.
But we cannot take that progress for granted.
И нам следует воспринимать это как крайний срок.
We should take this as a deadline.
И мы очень серьезно воспринимаем эту обязанность.
We take this responsibility very seriously.
Моя делегация очень серьезно воспринимает их лепту.
My delegation takes their contributions very seriously.
Я хладнокровно воспринимаю, что не все были согласны с тем, как я действовал.
I take it with equanimity that not everybody agreed with the way in which I proceeded.
Воспринимай это буквально!
Take it literally!
Воспринимает меня серьезно.
He takes me seriously...
Воспринимать его буквально?
To take it literally?
Поспокойней воспринимай.
- Take it easy. - Ugh.
— Конечно, воспринимаю!
- I do take you...
Я воспринимаю критику.
I can take criticism.
Что воспринимать серьёзно?
Take what seriously?
Воспринимай все попроще!
Take it easy!
"Воспринимают указания буквально".
"Taking directions literally."
Потому-то мы и не воспринимаем тебя всерьез…
So you’ll understand if we don’t take you entirely seriously…”
Мне было приятно обнаружить, что далеко не все шведы воспринимают королевские церемонии совсем уж всерьез. Попав в Швецию, вы находите немало людей, которые относятся к ним так же, как вы.
I was pleased to find that not all the people in Sweden take the royal ceremonies as seriously as you! might think.
Статью о бактериофагах я так и не написал — Эдгар все просил и просил меня написать ее, но я не собрался с силами. Обычная история с человеком, работающим не в своей области: он не воспринимает ее всерьез.
The other work on the phage I never wrote up—Edgar kept asking me to write it up, but I never got around to it. That’s the trouble with not being in your own field: You don’t take it seriously.
verbo
c) готовность воспринимать новаторские предложения;
(c) A willingness to receive innovative proposals;
Это патрулирование хорошо воспринималось местным населением и способствовало усилению безопасности.
The patrols have been well received by the local population and contributed to increased security.
b) свободу беспрепятственно воспринимать идеи и получать информацию;
(b) Freedom to receive ideas and information without interference;
Конкретные меры в пользу коренных народов воспринимаются особенно в сферах, близких к лесоразработкам.
Special measures in favour of the indigenous peoples are not always well received in the forestry sector.
Кампании по развенчанию такой практики не всегда хорошо воспринимались как руководством правоохранительных органов, так и политиками.
Campaigns to discourage the practice have not always been well received by law enforcement officials and politicians alike.
Деятельность в рамках этой кампании, как правило, хорошо воспринимается целевой группой и сотрудничающими с ней партнерами.
The campaign activities have generally been well received by the target group and the collaborating partners.
Методы и инструменты в целом позитивно воспринимаются пользователями в том случае, если они:
Methods and tools are generally well received by users when they:
ii) свободу воспринимать идеи и получать информацию без какого-либо вмешательства;
Freedom to receive ideas and information without interference;
В проекте резолюции с уважением воспринимается и признается содержание выводов Суда по данному вопросу.
The draft resolution receives with respect and acknowledges the content of the Court's findings in the present matter.
Химия их мозга, органа сознания, изменялась под воздействием DMT таким образом что они могли воспринимать информацию которую мы не можем воспринимать в обычном состоянии
The chemistry of their brain, which is the organ of consciousness, was being changed by DMT in such a way that they could then receive information that we weren't able to receive normally.
- Никто не знает, как вашу работу будут воспринимать в будущем, но сейчас я обеспокоен, что она несет скрытые риски.
No one knows how your work will be received in the future, but I find myself concerned about the hidden risks it poses.
Компьютер почти готов воспринимать сознание Белли.
The computer's nearly ready to receive Belly's consciousness.
Хорошие новости я воспринимаю спокойно, даже если внутри я радуюсь.
Good news... I receive calmly, even though it makes me happy.
Быть психиатром и говорить, что ты хочешь изучать психоделики - это не то что нормально воспринимается обществом.
Being a psychiatrist and saying you want to learn or study about psychedelics it's, you know, it's not that well received.
У нас литературное занятие, так что я думаю, мы должны воспринимать каждый рассказ как литературное произведение.
- Yeah. Becausethis is a fiction workshop, I think we need to treat every piece we receive in here as a work of fiction.
verbo
Организация Объединенных Наций является громоздким институтом и с трудом воспринимает перемены.
The United Nations is a ponderous institution and does not embrace change easily.
Однако в различных регионах они воспринимались по-разному, по-разному толковались и проводились в жизнь.
However, the degree with which they were embraced varied from region to region, as did the manner in which these countries interpreted and chose to implement them.
Международное сообщество должно воспринимать НЕПАД как партнера, исходя из подхода, основанного на взаимовыгодном сотрудничестве.
The international community must embrace NEPAD, in a partnership based on a win-win approach.
Правительства воспринимают Программу действий МКНР как основной план для достижения целей развития.
Governments embrace the ICPD Programme of Action as an essential blueprint for realizing development goals.
Он спрашивает, содержат ли такие программы элемент, касающийся необходимости проявлять терпимость и положительно воспринимать различные религиозные убеждения и виды практики.
He wondered whether there was a component on the need to tolerate and embrace diverse religious beliefs and practices.
Мы, в Сингапуре, воспринимаем перемены как необходимый образ жизни - как инструмент совершенствования и прогресса.
In Singapore, we have embraced change as a necessary way of life — as an instrument for improvement and advancement.
Руандийцы полагают, что примирение воспринимаются гражданами как национальная ценность и практика.
Rwandans believe reconciliation has been embraced as a national value and practice by citizens.
Австралийская делегация с удовлетворением воспринимает инициативы Первого комитета по улучшению методов своей деятельности.
The Australian delegation is gratified to see the way in which the First Committee is embracing the initiative to improve its methods of work.
Мы воспринимаем решение <<два государства>> как единственный способ достижения прочного мира на Ближнем Востоке.
We embrace the two-State solution as the only mechanism for a lasting peace in the Middle East.
Сегодня же партнерские отношения воспринимаются как взаимодополняющие и охватывающие целый ряд областей, в том числе стратегическую, оперативную, финансовую и информационно-пропагандистскую.
Today partnership is understood as mutually supportive and embracing an array of dimensions, including strategic, operational, financial and advocacy.
Будущее, которое скинет оковы фундаментализма, невежества и мифов. Будущее, которое с гордостью будет воспринимать науку как единственную настоящую веру.
A future that will shake off the chains of fundamentalism, ignorance, and myth, a future that will proudly embrace science as the one true faith.
Наполни наши сердца мудростью, дабы мы поняли, как жизнь коротка... и воспринимали каждый день как дар.
Make our hearts wise so we understand how short life is. Embrace every day as a gift.
Ты должен воспринимать свет и тьму одинаково.
You got to embrace the light and dark equally.
То есть, если клиент серьезно воспринимает вашу терапию, возможно ли, что он всерьез может поверить, что женат на другом.
So, if a client truly embraces your therapy, I mean, it's plausible that they could really believe that they are married to the new spouse.
Я рада, что твои родители воспринимают сложность этой идеи.
I think that it's cool that your parents are willing to embrace the complexity of that idea.
Скажем так: я человек, который воспринимает реальность во всей её красе.
Let's just say I'm someone who's chosen to embrace the full spectrum of our reality.
Если бы только Ричард мог воспринимать роль сына так же серьезно.
Now if Richard had only been able to embrace the role of son with the same level of commitment.
Ќет, серьезно, мы хотим этого ћы достаточно круты, чтобы воспринимать себ€ такими, какие мы есть
No,really. We want you to. At least we're cool enough to embrace who we are.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test