Traduzione per "видит и" a inglese
Видит и
Esempi di traduzione.
"Смотри сам и пусть видят тебя"
"To see and be seen"
Мы видим, как главы государств отменяют ограничения в отношении срока своих полномочий, мы видим, как по отношению к гражданскому обществу применяются жесткие меры, мы видим, как коррупция душит предпринимательство и благое управление, мы видим, как проведение демократических реформ откладывается на неопределенные сроки.
We see leaders abolishing term limits, we see crackdowns on civil society, we see corruption smothering entrepreneurship and good governance, we see democratic reforms deferred indefinitely.
Мы это видим.
We can see it.
Представитель Израиля видит недостатки в других, но не видит никаких недостатков у себя.
The representative of Israel sees flaws in others but does not see any flaws in himself.
Разве мы тоже этого не видим?
Can we not see this, too?
Мы не видим в этом смысла.
We see no reason for this.
Мы видим и ценим ее.
We see this and appreciate it.
И мы видим результаты.
And we see results.
Неужели они этого не видят?
Don't they see that?
Разве мы этого не видим?
Can we not see this?
Все видят и слышат.
They see and hear everything.
Мы всё видим и слышим.
We can see and hear everything.
Йети видит и ему нравится.
Yeti see, and he like.
Вы меня видите и слышите?
Can you still see and hear me?
Они видят и слышат все.
They see and hear everything we do.
Вот видишь, и это Пити.
See? And that was Piti.
Вот видите и приборов не надо.
See, and without a machine. Just guessing.
Ты видишь и мама тоже видит.
You can see and Mom can see too.
Вот другой карман, вот, вот! Видишь! Видишь!
Here, here's the other one! See, see?”
— Видишь? — укорила Гарри Гермиона. — Видишь, что могло случиться?
See?” Hermione whispered. “See what would have happened?
И вы ничего в этом не видите?
And you see nothing in it?
Они все видят, все.
They see everything, everything.
Ты что-нибудь видишь?
Didn’t you see anything?
Видишь, что я тебе доверяю, видишь? – Вижу и понимаю.
You see how I trust you, my boy." "Yes, I see and understand."
– Вот видите, Ваше Величество! – горячо подхватил барон: – Видите, какие они!
"You see, Your Majesty!" the Baron said. "You see how they are!"
Во тьме видят уши, видят ноздри…» Пауль приблизился, проговорил:
The ears see. The nostrils see . Presently, Paul stood beside her, said:
Неужели вы этого не видите?
Don't you see that?
– А теперь? Теперь вы что-нибудь видите?
‘Can you see anything now?’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test