Traduzione per "в то же время" a inglese
Esempi di traduzione.
avverbio
Всё это его мучило, и в то же время ему было как-то не до того.
All this tormented him, yet at the same time he somehow could not be bothered with it.
Манера его была медленная, как будто вялая и в то же время изученно-развязная;
He was slow, almost languid, of manner, and at the same time studiously casual;
Страшно это!» Но в то же время мысль не приходила ей в голову.
It's frightening!” But at the same time the thought would not enter her mind.
Не так-то просто было держать наготове палочку и в то же время тащить Дадли.
It was not easy to hold a wand steady and haul Dudley along at the same time.
Он чувствовал, что не в силах идти дальше, и в то же время знал, что должен.
At the same time he thought that he would not be able to go on, and knew that he must.
Даже чуть не смешно ему стало и в то же время сдавило грудь до боли.
He even felt almost like laughing, yet at the same time his chest was painfully constricted.
avverbio
В то же время мы хотели бы, чтобы этот договор вступил в силу как можно скорее.
Simultaneously, we would wish this treaty to enter into force as early as possible.
В то же время необходимо бороться с коренными причинами межобщинных конфликтов.
Simultaneously, it must address the root causes of the inter-communal conflicts.
В то же время можно будет проверить правильное функционирование этих систем.
Simultaneously, the correct functioning of these systems can be checked.
В то же время существует потребность в проведении эффективной реформы сектора правосудия.
Simultaneously there was a need for effective reform of the justice sector.
Следует также подчеркнуть, что в настоящее время президентские постановления публикуются на двух языках.
Presidential orders are now published simultaneously in both languages.
Некоторые же страны в то же самое время избирают противоположный маршрут.
Some countries have simultaneously been taking the opposite path.
Во время сессии краевой ассамблеи осуществляется синхронный перевод на этих языках.
Simultaneous interpretation in these languages is provided during sessions of the Provincial Assembly.
В то же время он приступил к реорганизации структуры обслуживания.
It simultaneously commenced re-engineering of service lines.
Я был здесь, но я был и там тоже, завороженный и в то же время испуганный бесконечным разнообразием жизни.
I was within and without, simultaneously enchanted and repelled by the inexhaustible variety of life.
avverbio
В настоящее время Комитет проводит свои сессии только один раз в год.
At present the Committee meets only once a year.
В настоящее время он вновь пересматривается на предмет обновления.
It is being reformed and updated once again.
Причем за все это время она ни разу не была осмотрена врачом.
She was not examined once during those 10 days.
И все время спрашивал себя, неужели она на самом деле принадлежала его отцу?
Had it really once belonged to his father?
Она время от времени поднимала на него глаза и согласно кивала.
Once in a while she looked up at him and nodded in agreement.
Я однажды проделал такую штуку, еще во время учебы в МТИ.
I did that once when I was a student at MIT.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test