Traduzione per "в срок" a inglese
В срок
avverbio
Esempi di traduzione.
avverbio
Нет никаких ограничений в отношении новых сроков/или максимального продления срока
No time limit for new deadline or maximum time extension
- Никита! Точно в срок.
Right on time.
Сдавала работу в срок.
My work's on time.
- Толыко вернись в срок.
Just make sure you're back on time.
Точно в срок, Алексис.
Right on time, Alexis.
Ты умер точно в срок.
You died right on time.
Эй, Пришла точно в срок.
Hey, you're right on time.
- Мы точно в срок.
- We're dead on time.
Нагим меня возвратили в мир – ненадолго, до истечения сроков.
Naked I was sent back — for a brief time, until my task is done.
Он говорил, что эти пять минут казались ему бесконечным сроком, огромным богатством;
He said that those five minutes seemed to him to be a most interminable period, an enormous wealth of time;
Однако же, может статься, ныне сроки исполнились, и Арагорну путь откроется.
Yet maybe at last the time foretold has come, and Aragorn may pass.
Он проложен теми, кто давно уже мертв, и мертвецы устерегут его, покуда не исполнятся сроки.
It was made by those who are Dead, and the Dead keep it, until the time comes.
Короче говоря, когда срок визита приблизился, она уже была бы огорчена, если бы его пришлось отложить.
and, in short, as the time drew near, she would have been very sorry for any delay.
Прошло уже пять лет петербургской жизни, и, разумеется, в такой срок многое определилось.
Five years of this Petersburg life went by, and, of course, during that time a great deal happened.
Он был убежден положительно, что во многом тогда ошибался, например в сроках и времени некоторых происшествий.
He was positively convinced that he had been mistaken about many things then; for example, the times and periods of certain events.
Да оставит он ее племени ради его блага, когда придет срок! – Би-ла кайфа, – отозвался хор.
May he pass it on in his time for the good of the tribe." "Bi-lal kaifa,"
— Само собой! Продолжительность до двадцати четырех часов, срок действия зависит от веса мальчика…
“Certainly they work, for up to twenty-four hours at a time depending on the weight of the boy in question…”
avverbio
b) Срок полномочий и начало срока полномочий
(b) Term of office and commencement of the term of office
16. постановляет также, что сроки пребывания в должности члена не засчитываются в сроки пребывания в должности заместителя члена и что сроки пребывания в должности заместителя члена не засчитываются в сроки пребывания в должности члена;
Decides also that terms as members do not count towards the terms as alternate members, and that terms as alternate members do not count towards the terms as members;
Срок этот точно так же подразделен на три периода, по семь лет каждый, причем в каждый из них размер премии при ввозе из Ирландии совпадает с размером премии при ввозе из Америки.
This term is divided, likewise, into three periods of seven years each; and in each of those periods the rate of the Irish bounty is the same with that of the American.
Приговор сей действителен отныне год и один день, а затем теряет силу свою, буде ты не явишься до истеченья указанного срока в Минас-Тирит и не предстанешь пред очи Наместника и Градоправителя.
This doom shall stand for a year and a day, and then cease, unless you shall before that term come to Minas Tirith and present yourself to the Lord and Steward of the City.
Впоследствии (закон в 7-й год правления Георга I, гл. 21, раздел 10) срок, в течение которого можно было требовать уплаты этой и всех других возвратных пошлин, был продолжен до трех лет.
The term within which this and all other drawbacks could be claimed was afterwards (by the 7th George I, c. 21, sect. 10) extended to three years.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test