Traduzione per "быть наградами" a inglese
Быть наградами
Esempi di traduzione.
to be rewards
Риск велик, однако награда еще значительнее.
The dangers are great, but the rewards are even greater.
Сегодняшнее решение является наградой за наши усилия.
Today's decision is a reward for our efforts.
Для нас это также первейшая обязанность и самая высокая награда.
It is also our greatest responsibility and our finest reward.
Бюро объявило награду за каждого незаконного мигранта, который будет выдан правительству.
The Bureau has offered a reward for every illegal immigrant turned in to the Government.
Не меньшей наградой для меня стали и налаженные прекрасные личные отношения.
The exceptional personal relationships I have experienced have been equally rewarding.
Пророк Мохаммед говорил: "За добро любому живому существу воздастся награда".
The prophet Mohammed is quoted as saying: "There is a reward in doing good to every living thing".
После успешного завершения этой программы девочки и семьи получают скромные награды.
Upon successful completion, the girls and families receive modest rewards.
Но такова будет и награда, если мы сумеем успешно завершить мирный процесс.
But so also will be the rewards if the peace process can be successfully completed.
И наша награда - это ее награда.
Our reward is its reward.
Награда за принятие вызова глобализации -- выход на внешние рынки.
The reward for taking on the challenges of globalization is to gain access to external markets.
– Вот тебе часть из твоей награды.
Here is the first payment of your reward!
За него ведь полагается двести долларов награды.
There's two hunderd dollars reward on him.
Настало время заработать свою награду.
now is the time for him to earn his Reward.
— Хотим получить награду, — ответил Крэбб.
“We’re gonna be rewarded,” said Crabbe.
И за это, друг мой Фродо, была ему немалая награда.
And he has been well rewarded, Frodo.
Отдайте мне Гарри Поттера, и вы получите награду.
Give me Harry Potter and you will be rewarded.
Так что за него обещают награду – триста долларов.
So there's a reward out for him-three hundred dollars.
– Я полагаю, за наши головы назначена награда, – сказала она.
"I presume there was a reward offered for us," she said.
Будет тебе и награда – не от меня, так от тех, кто меня помнит.
And one day I may reward you, I or those that remember me.
Твой папашка нас еще наградит за то, что подобрали тебя.
I expect your father’ll reward us just for picking you up.”
После завершения официальной части будет показан удостоенный награды документальный фильм «Урожай отчаяния».
Following the official part, there will be a screening of the award-winning documentary "Harvest of Despair".
И надеемся, что соседство не помешает нам получить достаточное число олимпийских наград.
We certainly hope that we will win a good number of medals as well.
Результаты фестиваля, включая фильмы, отмеченные наградами, доступны по адресу www.roadsafetyfilm.com.
The results of the festival, including the winning films, are available at www.roadsafetyfilm.com.
Г-жа Ниша Пиллай, международный журналист, удостоенная награды
Ms. Nisha Pillai, award-winning international journalist
Гриффиндор никогда так долго не оставался без награды.
Gryffindors have never gone so long without winning.
Во всяком случае, тот, кто добьется наилучших результатов, получит в награду этого маленького «Феликса». Начали!
The person who does best, however, will win little Felix here. Off you go!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test