Esempi di traduzione.
i) доказанные запасы и доказанные и вероятные запасы;
(i) proved reserves and proved and probable reserves;
ii) доказанные и вероятные запасы (требование ОПБУ США распространяется только на доказанные запасы).
(ii) Proved and probable reserves (US GAAP only requires proved reserves).
Сегодня у нас есть возможность доказать свою полезность и доказать значимость Организации Объединенных Наций в решении мировых проблем.
We have an opportunity today to prove ourselves and to prove the relevance of the United Nations in dealing with the problems of the world.
МСУО доказала, что это необходимо, и доказала, что она выдает качественные результаты.
ISAR had proved that it was necessary, and it had proved that it delivered quality.
Именно чтобы доказать только мне, что она – низкая.
Simply to prove to me what is not true--that she is base.
Разве он не доказал, что способен на большее, чем они?
Hadn’t he proved himself capable of handling much more than them?
Пускай ты был молод, но свою исключительность ты уже доказал.
Young you might be, but you had proved you were exceptional.
Над ним будут издеваться, чтобы доказать победу Волан-де-Морта.
it must be subjected to humiliation to prove Voldemort’s victory.
— Это доказано, — отвечал Разумихин, нахмурясь и как бы нехотя, — Кох узнал вещь и закладчика указал, а тот положительно доказал, что вещь точно его. — Плохо.
“It's been proved,” Razumikhin answered, frowning and as if with reluctance. “Koch recognized the article and led them to the owner, and he proved positively that the article indeed belongs to him.” “That's bad.
Если может быть доказано, что сделал что-либо из этого, тогда, разумеется, может быть доказано, что я понятия не имел обо всем этом.
If it could be proved that he did any of this, then of course it can also be proved that I had absolutely no knowledge of it.
По закону, любое обвинение против меня должно быть доказано, Чарли.
The law requires that any charge against me be proved, Charlie.
В нашем суде преступление может быть доказано с помощью косвенных улик, которые могут быть рассмотрены согласно прецедентам установленных Верховным судом.
In our court of law, a crime can be proved through indirect evidence that is tolerated by reason according to the precedents set by the Supreme Court.
Следует разделять области, где истина может быть доказана от тех, где она зиждется на вере, убеждениях, но не становится абсолютной.
Distinguish between the areas where truth can be proved, from those concerned with belief, conviction, faith, but not established truths.
Нет, это должно быть доказано врагами, в панике обделавшими себе штаны.
It shall be proved by mine enemies rushing to the water closet in terror.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test