Traduzione per "аварийный" a inglese
Esempi di traduzione.
aggettivo
V.3 Аварийные выходы и обеспечение доступа для аварийных служб
V.3 Emergency exits and access for emergency services
3. Аварийные выходы и обеспечение доступа для аварийных служб
3. Emergency exits and access for emergency services
- отсутствует маркировка аварийных выходов/ устройств для открывания аварийных выходов
- no marking of emergency exits / emergency actuating devices
"Аварийная тревога!" "Аварийная тревога!"
"Emergency Alert!" "Emergency Alert!"
Аварийное снижение!
Emergency descent!
Аварийное перекрытие.
Emergency closure.
Аварийный протокол.
Emergency protocol.
Аварийное-отключение.
Emergency-terminate.
Поверх плаща у каждого был щит-пояс, а на поясе – кобура станнера с медленными стрелками; маленькие, с монетку, аварийные передатчики-медальоны на шее.
They wore shield belts over their robes, slow pellet stunners at the waist, coin-sized emergency transmitters on cords around their necks.
Вкрадчивый, шелковый голос. Он звучал над самым ухом герцога. – У вас, как я понимаю, был аварийный план, – сказал барон. – Так куда вы отослали женщину с мальчиком? – Он взглянул на руку Лето. – На вас нет кольца.
That silky, insinuating voice! Leto heard it at his ear. "You had an emergency plan," the Baron said. "Where have your woman and the boy been sent?"
aggettivo
Оборудование противопожарной и аварийно-спасательной служб
Firefighting, crash and rescue light
4.1.1 Влияние в плане аварийности
4.1.1. Crash effects
а) аварийные заграждения у всех ворот;
(a) Vehicle crash barriers at all gates;
-Аварийная бригада готова.
Crash crew responding.
Привези аварийную тележку.
Get a crash cart.
Мы совершили аварийную посадку.
OK, we've crash-landed.
Аварийную тележку сюда.
Get the crash cart here.
Принять аварийное положение!
Assume crash positions!
Приготовиться к аварийной посадке.
Prepare to crash.
Манекен для аварийных испытаний?
A crash test dummy?
aggettivo
Требования, применимые к информации БД (например, состояние системы аварийного оповещения, готовность БД, индикация сбоя, диагностические коды неисправностей и т.д.), касаются непосредственно каждой системы БД и предписаны в специальных модулях настоящих гтп.
Requirements applicable to OBD information (e.g. alert system status, OBD readiness, malfunction indication, diagnostic trouble codes, etc.) are specific to each OBD system and are prescribed in the specific modules of this gtr.
У него шесть домов в собственности, видимо выкупает аварийные здания последние несколько лет.
He's got six properties on the south side, and he's been dancing on and off with the city's Troubled Building Unit for the last few years.
aggettivo
Прошло 15 лет с тех пор, как пламя пожара над аварийным реактором ознаменовало собой новый этап на пути развития цивилизации, который стали называть <<постчернобыльским>>.
Fifteen years have passed since the day when a fire at the wrecked nuclear reactor initiated a new phase of civilization, the "post-Chornobyl" era.
a) необходимость улучшения жилищных условий приблизительно 22 000 семей, включая беженцев и семьи, оставшиеся без крова (зона стихийного бедствия, находящиеся в аварийном состоянии здания и т.д.) в результате техногенных катастроф и стихийных бедствий и проживающие во временных жилищах, лачугах, зданиях общественного назначения, которые охватываются принятыми в предыдущие годы и реализуемыми в настоящее время государственными программами;
Improvement of housing for approximately 22 thousand families, including refugees and families left without shelter (disaster zone, wrecking structures, etc.) as a result of manmade and natural disasters and for those living in temporary housing, shacks, other public premises, which are included in state aid programmes adopted in previous years and currently underway;
273. Кроме этого, по предварительным оценкам, еще 3 500 - 4 000 семей беженцев не имеют постоянного жилья и проживают в квартирах своих родственников или друзей, в находящихся в аварийном состоянии зданиях, а также в арендуемых помещениях; к сожалению, в настоящее время не осуществляется никаких программ для этих семей.
In addition to this, another 3.5-4 thousand refugee families do not have permanent shelter according to the preliminary assessment, and live in the apartments of their relatives or friends, in wrecking structures, as well as in rented premises; unfortunately there is no programme underway for these families in the Republic.
Ввоз: (приблизительные) оценки ввоза аварийных автомобилей, предназначенных для "непосредственной" разборки, и транспортных средств, изъятых из эксплуатации, на металлолом.
Sources/methods: Exports: extract from vehicle registration database; Imports: (rough) estimation of the import of car wrecks destined for (direct) dismantling and scrapping end-of-life vehicles.
Страх, не зависящий от того, где они живут -- неподалеку от аварийного реактора и зараженной радиоактивностью зоны или в тысячах километрах от них.
The fear that exists regardless of where they live -- near the wrecked reactor and contaminated radioactive zone or thousands of kilometres away.
Это аварийная команда.
It's the wrecking crew.
Думаю, настал момент, сообщить вам что сегодня утром я получил известие о том, что в результате аэрофотосъемки, инициированной владельцами французская аварийная компания определила место крушения "Мэри Дир".
I think the moment has come to inform you that this morning I received a piece of news which is that, as a result of an air survey initiated by the owners, a French salvage company has located the wreck of the Mary Deare.
- Надеюсь, Джарвис не оставил его в аварийном состоянии?
I hope Jarvis didn't leave it a wreck.
aggettivo
- аварийными фонарями для ходовых огней;
- Spare lamps for the navigation lights;
- аварийные фонари для ходовых огней;
Spare lamps for navigational lights;
aggettivo
О, мы можем запустить аварийную установку, если необходимо.
Oh, we can jury rig something if necessary.
aggettivo
Руководителю центра будет поручено осуществлять надзор за предоставлением следующих основных видов услуг: обслуживание прикладного программного обеспечения системы <<Тэлент менеджмент>> и устранение неполадок в его производственной, опытной, рабочей и демонстрационной версиях, выполнение заданий, связанных с предоставлением услуг по преобразованию данных, и обслуживание соответствующих серверов и баз извлеченных данных; ответы на звонки пользователей, обращающихся в службу оперативной помощи с просьбами оказать услуги первого уровня (то есть с вопросами: <<как сделать то или это>>); ответы на звонки пользователей с просьбами оказать технические услуги второго уровня, переадресованные через службу оперативной помощи; составление и соблюдение соглашений о гарантированном уровне функционирования (СГУФ) системы <<Тэлент менеджмент>> с внешними сторонами, в том числе с подрядчиками, отвечающими за техническую поддержку третьего уровня; переадресование просьб об оказании технических услуг третьего уровня внешним сторонам, как предусмотрено действующими СГУФ; проведение всех необходимых обновлений версий с соблюдением стандартных процессов управления работой по внесению изменений, определению конфигурации и вводу в строй в соответствии с процедурными документами; проведение периодических проверок процессов аварийного восстановления системы; контроль загруженности и наличия свободных мощностей системы и представление соответствующих отчетов; измерение объема имеющихся производственных мощностей системы и представление соответствующих отчетов; выполнение повседневных операций, контроль работы системы, контроль выполнения заданий и административное обслуживание системы; выполнение процедур обеспечения защищенности всех индивидуальных и коллективных пользователей; проведение периодических и разовых проверок защищенности прикладного программного обеспечения для обеспечения соблюдения норм безопасности, установленных Организацией.
The Chief of the Centre would be responsible for overseeing the provision of the following key services: maintain and troubleshoot the talent management application residing in production, test, development and demo environments, jobs related to data transformation services, and related extract servers and databases; resolve first-level ("how to") service calls from users of the help desk support; resolve second-level technical service calls escalated by the help desk; author and maintain talent management operating level agreements with external parties, including contractors responsible for third-level technical support; escalate third-level technical calls to external parties as defined by existing operating level agreements; carry out all necessary upgrades to the environments following standard change management, configuration management and release management processes as per documented procedures; execute periodic tests of the disaster recovery processes; monitor and report on systems usage and available capacity; measure and report on the availability of production systems; perform daily operations, system monitoring, jobs monitoring and system administration activities; perform security administration activities for all users and groups; and undertake periodic and spot security audits of the application to ensure compliance with the Organization's security standards.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test