Traduzione per "underground" a spagnolo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
drivers of trams and trolleybuses, operators of underground trains
Conductoras de tranvías y trolebuses y maquinistas de trenes eléctricos del metro
Number of cities with elevated or underground metro systems (metro rail transit)
Número de ciudades que tienen sistemas de metro elevado o subterráneo
Explosion on the line between the Avtozavodskaya and Paveletskaya stations of the Moscow underground railway system
Explosión en la línea del metro de Moscú entre las estaciones de Avtozavodskaya y Paveletskaya
Religious fanatics used a chemical warfare agent -- sarin -- to attack civilians in the Tokyo underground in 1995.
Los fanáticos religiosos utilizaron un agente químico bélico, el sarín, para atacar a civiles en el metro de Tokio en 1995.
The City of Brussels' public transport network (underground, bus and tramway) will be available for all the participants to the Conference.
La red de transportes públicos de la ciudad de Bruselas (metro, autobús y tranvía) estará a disposición de todos los participantes en la Conferencia.
In March a Jew was stabbed in the thigh by two skinheads in the Budapest underground.
En marzo dos cabezas rapadas dieron una puñalada en un muslo a un judío en el metro de Budapest.
The clip has also been shown in public locations, for example, on information screens in underground stations and other public places.
También se ha transmitido en lugares públicos, por ejemplo, en las pantallas informativas de las estaciones de metro.
The south of Lebanon is dry and arid, and the underground water level is very deep - about 600 m.
El sur del Líbano es seco y árido y el nivel del agua subterránea es muy profundo, aproximadamente de 600 metros.
Created in 1974, the International Tunnelling and Underground Space Association, changed its original name "International Tunnelling Association" in May 2007 without changing its acronym.
La organización "International Tunnelling and Underground Space Association", fundada en 1974, cambió su nombre en mayo de 2007 por el de "Asociación Internacional de Construcción de Túneles", sin modificar sus siglas.
464. The Department of Interior has also begun the Underground Railroad Program nationwide. This relatively new programme is in the process of identifying hundreds of key people and places in the U.S., Canada, and Mexico associated with the network of individuals who guaranteed the safety of escaped slaves during the nineteenth century abolitionist movement.
464. El Departamento del Interior también ha iniciado en todo el país el denominado "Underground Railroad Program", un programa relativamente nuevo que está permitiendo identificar cientos de personas y lugares fundamentales de los Estados Unidos, el Canadá y México relacionados con la red de miembros del movimiento abolicionista del siglo XIX que garantizaron la seguridad de los esclavos evadidos.
:: Creation of the Institute on Earth Science for Underground Cities
:: Creación del Institute on Earth Science for Underground Cities
ITA was an accredited non-governmental organization with Habitat II and met frequently with Dr. Aliye Celik to coordinate ITA assistance to Habitat II. ITA contributed the article "Going Underground: A viable alternative" which was published in the Habitat II Newsletter, No. 5, November 1995.
La Asociación participó en Hábitat II y se reunió con frecuencia con el Dr. Aliye Celik para coordinar la asistencia de la Asociación a Hábitat II. La Asociación presentó el artículo "Going underground: A viable alternative" (la vía subterránea, una alternativa viable) que se publicó en el número 5 del Boletín de Hábitat II, el 5 de noviembre de 1995.
The report, "Blame and banishment: the underground HIV epidemic affecting children in Eastern Europe and Central Asia", specially released on the occasion, is being used as a key advocacy document on HIV issues affecting children in the region.
El informe titulado "Blame and banishment: the underground HIV epidemic affecting children in Eastern Europe and Central Asia" (Culpa y destierro: la epidemia oculta de VIH que afecta a los niños de Europa oriental y Asia central), publicado especialmente con ocasión de la conferencia, se ha convertido en un documento fundamental de promoción de las cuestiones relacionadas con el VIH que afectan a los niños de la región.
The 2nd International Festival "World Art Underground - Wieliczka'98" - 45,000 ecus - World Art Underground.
- Segundo Festival Internacional "World Art Underground Wieliczka'98": 45.000 ecus, World Art Underground.
He thanked members of the Executive Board for their praise of the UNICEF publication, "Blame and Banishment -- the underground HIV epidemic affecting children in Eastern Europe and Central Asia".
Agradeció a los miembros de la Junta Ejecutiva sus elogios de la publicación del UNICEF "Blame and Banishment the underground HIV epidemic affecting children in Eastern Europe and Central Asia".
(a) Underground resistance against the Israeli occupation;
a) Resistencia clandestina contra la ocupación israelí;
There still exist underground gangs, groups, and networks.
Existen todavía bandas, grupos y redes clandestinos.
This organization sees itself as the largest national socialist underground organization.
Esta organización se considera a sí misma como la mayor organización nacionalsocialista clandestina.
Otherwise the persecution of alleged witches could turn into an underground practice.
Si no se hace así, la persecución de las presuntas brujas podría convertirse en una práctica clandestina.
He wondered however, whether it had in fact only been driven underground.
Sin embargo, se pregunta si en realidad no se ha convertido en un fenómeno clandestino.
They fought as Jews in the Resistance armies and undergrounds all over Europe.
Combatieron como judíos en los ejércitos de la Resistencia y en los movimientos clandestinos de toda Europa.
In 2000 the investigation into adult underground sex workers was resumed.
En el 2000 se retoma la investigación dirigida a TSC (Trabajadoras Sexuales Clandestinas) mayores de edad.
Historically, however, this pivotal presence was largely forced underground in Barbados.
No obstante, históricamente, esta presencia fundamental se vio mayormente forzada a pasar a la clandestinidad en Barbados.
The initial effect of the ban seemed to have been to drive such practices underground.
El efecto inicial de la prohibición parece haber sido impulsar esas prácticas a la clandestinidad.
The "Joint Confession" explains reasons why the House Churches feel compelled to remain underground.
La "Confesión conjunta" explica las razones por las que las iglesias nacionales se sienten obligadas a permanecer en la clandestinidad.
2.3 After his release, the complainant went underground and continued work for the EPRP.
Después de su liberación, el autor pasó a la clandestinidad y siguió militando en el EPRP.
Organizations devoted to the protection or exercise of freedom of sexual orientation have remained underground.
Las organizaciones dedicadas a la protección o al ejercicio de la libertad de orientación sexual se han mantenido en la clandestinidad.
In 1987 he became the chief adviser to the underground National Executive Committee of Solidarity.
En 1987 fue nombrado asesor principal del Comité Ejecutivo Nacional de Solidaridad, en la clandestinidad.
To criminalize excision would simply be to drive it underground.
Criminalizar la escisión sería simplemente llevarla a la clandestinidad.
The detection of the right-wing terror group "National Socialist Underground (NSU)" in November 2011 led to a critical debate on the investigation work that had been carried out to date.
75. La detección del grupo terrorista de extrema derecha Resistencia Nacionalsocialista (NSU) en noviembre de 2011 generó un debate crítico sobre la labor de investigación que se había llevado a cabo hasta la fecha.
The great majority are scattered all around the world and have gone underground.
La gran mayoría están repartidos por el mundo y actúan clandestinamente.
The complainant alleges that persons in his circumstances live underground for years prior to their departure, and the fact that he had no problems with the authorities while hiding in Istanbul does not indicate anything.
El autor alega que personas en sus mismas circunstancias viven clandestinamente durante años antes de partir y que el hecho de que no tuviera problemas con las autoridades mientras estaba escondido en Estambul no es indicativo de nada.
Criminalization of that practice, however, would only force it underground – which could be damaging, if not fatal, to women – or stigmatize women who rejected it.
Sin embargo, con la tipificación de esa práctica como delito sólo se conseguirá que se realice clandestinamente, lo que resultará perjudicial, si no fatal, para la mujer, o que la mujer que la rechace quede marcada.
He also wondered what measures could be taken against racist organizations that were not registered and had gone underground.
Se pregunta también qué medidas se pueden adoptar contra las organizaciones racistas que no están inscritas y funcionan clandestinamente.
Moreover, independent country information from relevant and reliable sources objectively supports claims of persecution in China based on underground Christianity.
Además, la información independiente sobre China facilitada por fuentes pertinentes y fidedignas confirma objetivamente las denuncias de persecución en China por profesar el cristianismo clandestinamente.
Restrictions of liberty giving a claim to compensation included compulsion to wear the Star of David and to live "underground" under conditions unfit for a human being; Schwerin, ibid., p. 502.
Las restricciones a la libertad que daban derecho a una indemnización comprendían la obligación de llevar la estrella de David y de vivir clandestinamente en condiciones no aptas para un ser humano Schwerin, ibid., pág. 502.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test