Traduzione per "throws in" a spagnolo
Throws in
  • tira en
  • lanza en
Esempi di traduzione.
tira en
They have killed dozens of Muslims, while Mr. Popović, who in a single day had killed 17 persons, often takes the Muslims to the Višegrad Electric Plant, locks them in a room, then kills them and throws them into the river releasing the water from the reservoir.
Estos han matado a docenas de musulmanes mientras el Sr. Popovic, que mató en un solo día a 17 personas, lleva con frecuencia a los musulmanes a la central eléctrica de Visegrad, los encierra en una habitación, los mata y los tira al río, soltando el agua de la presa.
But the question is, what happens when you throw yourself through the window?
Pero, ¿qué ocurre cuando alguien se tira por la ventana?
48. Privatization in education favours access to education by the privileged. It throws overboard the fundamental principle of equality of opportunity in education, which is common to almost all international human rights treaties (see A/HRC/17/29).
La privatización de la educación favorece el acceso a la educación de los privilegiados, y tira por la borda el principio fundamental de la igualdad de oportunidades en la educación, reconocido en casi todos los tratados internacionales de derechos humanos (véase A/HRC/17/29).
lanza en
30. On 9 December 2011, during clashes between Palestinians and ISF in Nabi Saleh, following the weekly demonstrations that take place in the village, an Israeli soldier in the back of a moving armoured vehicle fired a tear gas canister directly at Mustafa Tamimi, who was approximately 5 metres behind the vehicle and throwing stones at it.
El 9 de diciembre de 2011, durante los enfrentamientos entre palestinos y las fuerzas de seguridad israelíes en Nabi Saleh, después de las manifestaciones semanales que tienen lugar en la aldea, un soldado israelí que se hallaba en la parte trasera de un vehículo blindado en movimiento lanzó un bote de gas lacrimógeno directamente a Mustafa Tamini, que se encontraba aproximadamente a 5 metros detrás del vehículo y le estaba lanzando piedras.
The first involved one Bosniac male throwing a stone; the second involved several Bosniac members of the procession seen striking a West Mostar police vehicle and damaging its windscreen; and the third involved a Bosniac male injuring a West Mostar police officer in the nose.
En el primero de ellos participó un bosniaca que lanzó una piedra; en el segundo, varios bosniacas participantes en la procesión la emprendieron contra un vehículo de la policía de Mostar occidental y dañaron el parabrisas; y en el tercero un bosniaca hirió a un oficial de la policía de Mostar occidental en la nariz.
The police fired tear gas to disperse supporters from both parties who were throwing stones in the streets.
La policía lanzó gases lacrimógenos para dispersar a los simpatizantes de ambos partidos, que estaban arrojando piedras en las calles.
I would note, incidentally, that in Moscow, at the most recent meeting of the Heads of State of the Commonwealth of Independent States, on 15 April 1994, Armenia, continuing to follow the same practice, was the only one of 12 States to refuse to sign the Declaration on the maintenance of the sovereignty, territorial integrity and inviolability of the frontiers of States members of the Commonwealth of Independent States (S/1994/477, annex), thereby throwing down a challenge not only to Azerbaijan but to all the members of the Commonwealth.
Dicho sea de paso, cabe observar que Armenia, continuando con dicho proceder, fue el único de 12 Estados que se negó a firmar en Moscú en la última reunión de Jefes de Estado de la CEI del 15 de abril de 1994 la "Declaración sobre el respeto de la soberanía, la integridad territorial y la inviolabilidad de las fronteras de los Estados miembros de la Comunidad de Estados Independientes" (S/1994/477, anexo), con lo que lanzó un desafío no sólo a Azerbaiyán, sino a todos los miembros de la Comunidad.
However, as UNMIK attempted to transport the detainees to Pristina for processing, a large crowd gathered and started to throw stones, Molotov cocktails, grenades and other objects at the security forces; AK-47 rifles and pistols were also fired.
Sin embargo, mientras las fuerzas de seguridad los trasladaban a Pristina para su procesamiento, una gran multitud que se había congregado les lanzó piedras, cócteles molotov, granadas y otros objetos; también se realizaron disparos con fusiles AK-47 y pistolas.
5. Some of the incidents that directly affected UNOMIG operations and personnel included the blocking of the M-27 road in early July 1999, which hindered the Mission's freedom of movement; an explosion at the fence of the Sukhumi headquarters on 9 July; the throwing of a grenade over the fence of the newly opened Zugdidi office on 27 September; and the kidnapping of seven UNOMIG personnel on 13 October, all of whom were released by 15 October.
Entre los incidentes que afectaron directamente a las operaciones y al personal de la UNOMIG figuran el bloqueo de la carretera M27 a comienzos de julio de 1999, que obstaculizó la libertad de circulación de la Misión; el 9 julio se produjo una explosión en la verja de la sede en Sujumi; el 27 de septiembre se lanzó una granada por encima de la verja de la oficina de Zugdidi, recién abierta; y el 13 de octubre se secuestró a siete miembros de la UNOMIG, pero todos ellos fueron liberados el 15 de octubre.
A young resident of the territories was killed by the army during a stone-throwing incident in El-Bireh (see list), when a large group of students threw stones at passing Israeli vehicles.
Un joven residente de los territorios resultó muerto por el ejército en un incidente de lanzamiento de piedras en El Bireh (véase la lista), cuando un gran grupo de estudiantes lanzó piedras contra vehículos israelíes que pasaban.
15. On 16 July 2012, an armed terrorist group, estimated to number 50 persons, mounted an attack on the Sabinah police station, throwing hand grenades and firing from all directions.
El 16 de julio de 2012, un grupo terrorista compuesto por cerca de 50 personas lanzó un ataque, con granadas de mano y fuego desde múltiples direcciones, contra la comisaría de policía de Sabina, cuyo personal respondió a la agresión.
260. On 20 September, sporadic demonstrations against the Jewish presence in Ras al-Amud took place in and around Jerusalem, with police firing bullets and tear-gas at stone-throwing Palestinian children, slightly injuring a 13-year-old boy.
El 20 de septiembre tuvieron lugar en Jerusalén y sus inmediaciones manifestaciones esporádicas contra la presencia judía en Ras al–Amud, y la policía efectuó disparos de bala y lanzó gas lacrimógeno contra niños palestinos que lanzaban piedras hiriendo levemente a un niño de 13 años de edad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test