Traduzione per "skips" a spagnolo
Skips
verbo
  • saltar a la comba
  • omitir
  • saltarse
  • pasar
  • rebotar
  • hacer rebotar
  • fumarse
  • ir dando saltos
Skips
sostantivo
  • salto
  • omisi贸n
  • cabriola
  • rebote
  • capit谩n
  • montacargas
Esempi di traduzione.
omitir
verbo
I will now skip a few paragraphs in view of the time constraints and the long list of those who are waiting to speak.
Dada la falta de tiempo y la larga lista de oradores que esperan hacer uso de la palabra omitiré algunos párrafos.
Furthermore, the Minister is able to stipulate cases for skipping class, repeaters, learning Vietnamese for ethnic minority children before enrolment into the 1st class;
Por otra parte, el Ministro puede estipular casos en que corresponde omitir o repetir cursos, o aprender el vietnamita para los niños pertenecientes a minorías étnicas antes de la inscripción en el primer curso.
Children living with a lone parent are more likely than others to skip breakfast and are less likely to engage in physical training.
Los niños que viven con un solo progenitor suelen omitir el desayuno con mayor frecuencia que otros niños y son menos propensos a realizar ejercicios físicos.
Heeding your call for brevity, Mr. Chairperson, I will skip some parts of my written statement, which will be distributed in full to delegations.
Sr. Presidente: Atendiendo a su llamamiento para que seamos breves, omitiré algunas partes de la declaración escrita, que se distribuirá en su versión íntegra a las delegaciones.
salto
sostantivo
He wondered why the State party's written replies started with an answer to the question in part I, paragraph 2, of the list of issues, skipping the general question in paragraph 1.
39. Se pregunta por qué las respuestas del Gobierno del Estado parte empiezan respondiendo a la pregunta en la parte I, párrafo 2 de la lista de cuestiones, y se salta la cuestión general del párrafo 1.
Determination of performance evaluation and pay increases, as well as bonuses, was often linked to other managerial decisions - for example, the elimination of useless tasks; "grade skipping" in the allocation of work; or "delayering", that is, stripping out levels of management.
La determinación de la evaluación del rendimiento y los aumentos de sueldos, así como del otorgamiento de bonificaciones, se vinculaba a menudo a otras decisiones administrativas, por ejemplo, la eliminación de tareas inútiles, los "saltos de categoría" en la asignación del trabajo, o la "eliminación de escalones", es decir, la eliminación de niveles de dirección.
The Census Bureau analysts noted issues with skip patterns, inconsistencies in responses, and confusion over the purpose of some questions.
Los analistas de la Oficina del Censo detectaron problemas con los patrones de salto, inconsistencias en las respuestas y confusión sobre el propósito de algunas preguntas.
saltarse
verbo
21. By using space technology, developing countries could skip certain phases in their development and thus quickly obtain social and economic benefits.
21. Gracias al empleo de la tecnología espacial, los países en desarrollo podían saltarse ciertas fases de su evolución y obtener así rápidamente beneficios sociales y económicos.
Low-income families are forced to eat less nutritious diets or skip meals, and children are in some cases being withdrawn from school so that they can work instead.
Las familias de bajos ingresos se ven obligadas a adoptar dietas menos nutritivas o a saltarse comidas, y en algunos casos los niños abandonaban la escuela para trabajar.
58. A 2010 WHO report indicated that in Nunavut nearly 70 per cent of Inuit pre-school children live in households which are food-insecure, meaning they do not have enough food and have to skip meals or eat only small portions or poor quality food some of the time.
58. En un informe publicado por la OMS en 2010 se indicaba que en Nunavut casi el 70% de los niños inuit en edad preescolar vivían en hogares en situación de inseguridad alimentaria, lo cual significaba que no disponían de alimentos suficientes y tenían que saltarse comidas o comer solo pequeñas porciones o alimentos de mala calidad parte del tiempo.
Today, countries may skip some intermediate stages of development by adopting more efficient and environmentally friendly technologies and creating better institutions.
En la actualidad, los países pueden saltarse algunas etapas intermedias del desarrollo utilizando tecnologías más eficientes e inocuas para el medio ambiente y creando mejores instituciones.
The affected population has resorted to severe and unsustainable coping mechanisms, including skipping meals, removing children from school and selling assets.
La población afectada ha recurrido a mecanismos de supervivencia austeros e insostenibles como son saltarse las comidas, sacar a los hijos de la escuela y vender sus bienes.
pasar
verbo
They skipped once more the opportunity to solve the Iraqi problem, be it voting, on agreement of all groups representing the Iraqi people, the sending of a neutral multinational force in replacement of the occupying Army, as a first step to restore peace and initiate a real political process with no external interferences, or resending the question to the General Assembly, should there be veto by United States.
Dejaron una vez más pasar la oportunidad de contribuir a resolver el problema iraquí, ya sea votando, previo acuerdo de todos los grupos representativos del pueblo iraquí, el envío de una fuerza multinacional neutral en reemplazo del Ejército ocupante, como primer paso para restablecer la paz e iniciar un auténtico proceso político sin injerencias exteriores, o reenviando la cuestión a la Asamblea General en caso de veto estadounidense.
However, in the case of cohabitation, there was the benefit of being able to skip some procedures, such as the official publication to be made before contracting marriage.
Sin embargo, en el caso de la cohabitación, existía la ventaja de poder pasar por alto algunos procedimientos, como la publicación oficial antes de contraer matrimonio.
(k) Skipping over or underplaying defeats while emphasizing the victories, so as to suggest that the nation was always on the "right" side of history and never harmed anyone;
k) Pasar por alto ciertas derrotas o restarles importancia, en tanto se hace hincapié en todas las victorias, para hacer creer que la nación siempre estuvo del lado de los justos en la historia y nunca hizo daño a nadie;
Whereas many States already have commitments in some areas of the elimination of weapons of mass destruction it is not appropriate to refer solely to the non-proliferation of these weapons and skip their elimination.
Si bien muchos Estados ya tienen compromisos en algunas esferas de la eliminación de armas de destrucción en masa, no es apropiado referirse solamente a la no proliferación de estas armas y pasar por alto su eliminación.
It is a long, multi-phase process in which one cannot skip one phase and move to the next.
Es un proceso prolongado, con múltiples fases en el que no se puede dejar de lado una etapa para pasar a la siguiente.
Countries can leapfrog to these new technologies, largely skipping such intermediate steps as copper wires and analog telephones. But access to even basic communications technology is still very limited and costs are high.
Aunque los países puedan acceder directamente a estas nuevas tecnologías sin que sea necesario pasar antes por etapas intermedias como los tendidos de cobre o los teléfonos analógicos, el acceso a las tecnologías de las comunicaciones más básicas sigue siendo muy limitado y su costo muy alto.
For this reason, quality in education cannot skip the necessary level of parental and community involvement.
Por esas razones, la calidad de la educación no puede pasar por alto el nivel necesario de participación de los progenitores y la comunidad.
I will skip some pages.
Bueno, voy a pasar esta página, y esta otra.
16. Mr. KOLOSOV proposed that, since time was short and since the report of Yemen did not contain a chapter on special protection measures, the Committee should skip the topics of basic health and welfare and education, leisure and cultural activities and proceed directly to the section of the list of issues concerning special protection measures.
16. El Sr. KOLOSOV dice que, dada la escasez del tiempo y el hecho de que el informe del Yemen no contiene ningún capítulo sobre medidas especiales de protección, el Comité debería dejar de lado los temas de salud básica y bienestar y educación, esparcimiento y actividades culturales y pasar directamente a la sección de la lista de cuestiones relativa a las medidas especiales de protección.
It is a lengthy speech -- although I will not compete with Presidents Obama, Ahmadinejad or Chávez -- so I will skip through much of it, out of respect for the representatives who have been here for a week listening to many speeches.
Es un discurso largo -- si bien no competiré con los Presidentes Obama, Ahmadinejad o Chávez -- de modo que pasaré por alto una gran parte, por respeto a los representantes que han estado aquí durante una semana escuchando tantos discursos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test