Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
The opportunity to achieve a settlement must be seized.
Ha de aprovecharse la oportunidad de lograr un acuerdo.
It is an opportunity to be seized and turned to advantage.
Es una oportunidad que debe aprovecharse de forma que redunde en beneficio de todos.
Opportunities should be seized to streamline administrative procedures.
Deben aprovecharse todas las oportunidades de simplificar los procedimientos administrativos.
All options for their improvement needed to be seized, and the report of the Expert Meeting was timely.
Debían aprovecharse todas las posibilidades de mejorarlo y el informe de la Reunión de Expertos resultaba oportuno.
Now the moment must be seized to advance the development agenda that the United Nations held dear.
Ahora debía aprovecharse la oportunidad para fomentar el programa de desarrollo que las Naciones Unidas valoraban positivamente.
The new momentum which was created in the course of last year's discussions on the subject must be seized.
Debe aprovecharse el nuevo impulso que se generó en los debates dedicados a la cuestión el año pasado.
The First Committee provides a good opportunity to contribute to the promotion of the current atmosphere, which should be seized.
La Primera Comisión brinda una excelente oportunidad para mejorar el ambiente actual, que debería aprovecharse.
The hope and intention of the Azerbaijani opposition was to utilize civilian losses of such a magnitude to instigate a popular uprising against the Baku regime and seize the reins of power.
La oposición azerbaiyana se proponía valerse de pérdidas civiles de semejante magnitud para instigar un levantamiento popular contra el régimen de Bakú y arrebatar el poder.
The international community must seize the opportunity now to assist the Afghan people and their government to build sustainable peace, democracy and respect for human rights in the country.
La comunidad internacional debe valerse de la oportunidad de prestar asistencia al pueblo y al Gobierno del Afganistán para construir una base sostenible, la democracia y el respeto por los derechos humanos en el país.
While inquiring into complaints, the Commission had all the powers of a civil court and could also use a provision under the Code of Criminal Procedure to authorize its officers to seize documents relating to the subject matter of an inquiry.
Al investigar las denuncias, la Comisión tiene todas las facultades de un tribunal civil y también puede valerse de una disposición del Código de Procedimiento Penal para autorizar a sus funcionarios a confiscar documentos relativos a la cuestión que se investigue.
All actors should seize the opportunity to build on their successes because hard-won progress can often be fragile and readily lost, particularly in poorer countries.
Todos los agentes deberían valerse de esta oportunidad para potenciar sus éxitos, porque con frecuencia los progresos logrados con gran esfuerzo pueden ser frágiles y malograrse rápidamente, sobre todo en los países más pobres.
Because customary practices dictate that a man's property traditionally returns to his natal family upon his death, relatives may seize a widow's possessions with no regard to her health, well-being, or ability to support herself.
Dado que, según los usos tradicionales, la propiedad del marido revierte a su familia de origen después de su muerte, los parientes pueden hacerse con los bienes de la viuda sin consideración a su estado de salud, a su bienestar y a su posibilidad de valerse por sí misma.
Indigenous peoples possess knowledge essential to responses to climate change, which a rights-based approach to climate change could seize.
Los pueblos indígenas poseen conocimientos esenciales para responder al cambio climático de los que podría valerse un enfoque basado en los derechos.
The full range of possibilities for technical cooperation should be seized and exploited, including through sector or thematic programme management frameworks.
Es preciso aprovechar y valerse de la amplia gama de posibilidades de cooperación técnica, incluso mediante marcos de gestión programáticos temáticos o sectoriales.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test