Traduzione per "lamenting" a spagnolo
Lamenting
verbo
  • lamentar
  • lamentarse
  • llorar
  • dar lloros
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
lamentar
verbo
It is therefore not sufficient to lament the lack of authority of the General Assembly and its diminished role in relation to the Security Council and other principal organs.
Por consiguiente, no basta con lamentar la falta de autoridad de la Asamblea General y la reducción de su papel respecto del Consejo de Seguridad y de otros órganos principales.
Moreover, the Angolan Government was not content to lament the fact that 60 per cent of the population was poor; it was taking steps to combat that poverty.
Por otro lado, el Gobierno de Angola no se contenta con lamentar que el 68% de su población sea pobre; toma medidas para combatir esa pobreza.
We cannot help but lament that after 50 years and more our world has not yet found that peace for which this body was instituted.
No podemos sino lamentar que, tras más de 50 años, nuestro mundo todavía no haya logrado la paz para la que se instituyó esta Organización.
At the same time, we must unfortunately lament the fact that the Security Council has not been as successful in resolving some conflict situations or has failed dismally to intervene in others.
Al mismo tiempo, desafortunadamente debemos lamentar el hecho de que el Consejo de Seguridad no haya tenido tanto éxito al tratar de resolver algunas situaciones de conflicto o no haya podido intervenir en otros.
However, we cannot and should not lament the past, but rather look to the future that the adoption of this draft resolution will hold for all of us.
Sin embargo, no podemos ni debemos lamentar el pasado, sino más bien mirar hacia el futuro que la aprobación de este proyecto de resolución nos deparará a todos.
It is indeed lamentable that there has been no progress in arriving at consensus to move ahead with the convening of the special session.
Es realmente de lamentar que no se haya podido adelantar hacia un consenso para proceder a la convocación del período extraordinario de sesiones.
I join other speakers in lamenting the horrible 11 September terrorist attack on the United States and the attendant loss of precious lives.
Me sumo a otros oradores para lamentar el horrible ataque terrorista del 11 de septiembre en los Estados Unidos y la pérdida de vidas preciosas que ha conllevado.
Given that it is an emergency measure, he laments the fact that the Douala tribunal de grande instance has yet to rule on the petition, one month after it was filed.
No obstante, tratándose de un procedimiento de urgencia, es de lamentar que el Tribunal de Primera Instancia de Douala no haya aún sustanciado su recurso un mes después de haberlo presentado.
At the same time, we can only lament the fact that it has not been possible to establish the negotiating mandate for the appropriate body in the Conference on Disarmament to deal with these questions.
Hay que lamentar igualmente que no haya podido ser establecido el mandato negociador del correspondiente órgano en la Conferencia de Desarme para atender estas cuestiones.
I will always lament the fact that a tragic war was launched in Iraq, which has cost the lives of possibly hundreds of thousands of innocent civilians.
Siempre lamentaré que se lanzara en el Iraq una guerra trágica, que posiblemente haya costado la vida a miles de civiles inocentes.
lamentarse
verbo
I heard the statement made by the Ambassador of Australia lamenting the lack of progress which we are witnessing in the context of the CD.
He escuchado al Embajador de Australia lamentarse de la falta de progreso que estamos presenciando en el contexto de la Conferencia de Desarme.
Of late, many of the organs and agencies engaged in the development process have had cause to lament the growing diminution of resources available to them, a problem now aggravated by continuing diversion of funding to a multiplicity of peace-keeping operations.
Ultimamente, muchos de los órganos y organismos que participan en el proceso de desarrollo han tenido motivos para lamentarse por la creciente disminución de los recursos disponibles, problema que se agrava ahora por la continua desviación de fondos a una multiplicidad de operaciones de mantenimiento de la paz.
Mr. Davide (Philippines): In this hour of incomparable and incomprehensible crisis, one might be tempted to lament with Hamlet in asking his to-be-or-not-to-be question: "Whether `tis nobler in the mind to suffer
Sr. Davide (Filipinas) (habla en inglés): En estos momentos de crisis incomparable e incomprensible, uno siente la tentación de lamentarse con Hamlet cuando formuló su pregunta de "ser o no ser":
Instead of lamenting over their fate, which has objectively in no way been threatened, the international community would do best to exert a more energetic influence on the members of the Albanian minority in Kosovo and Metohija, to give up for good their goals that have no international legal justification.
En lugar de lamentarse de su suerte, que objetivamente no ha sido amenazada en modo alguno, la comunidad internacional haría mejor en ejercer una influencia más enérgica sobre la minoría de origen albanés de Kosovo y Metohija, a fin de que desista para siempre de sus objetivos que carecen de justificación jurídica a nivel internacional.
Rather than lamenting such a state of affairs, she has done the necessary work herself.
En vez de lamentarse acerca de esa situación, ha realizado ella misma la labor necesaria.
There is little justification for lamenting the human and material loss in conflicts in Africa and elsewhere when political divisions in every society are feeding today's violence.
Tiene poca justificación lamentarse por las pérdidas humanas y materiales que se producen en los conflictos de África o en otros lugares, cuando las divisiones políticas que existen alimenta la violencia de hoy.
By the same token, prosecutors often lament at incomplete evidence but the police themselves are often unclear as to what further needs to be provided and as a result, the case is not resolved.
Del mismo modo, los fiscales suelen lamentarse de las pruebas incompletas, pero los propios agentes de policía a menudo no tienen una idea clara de qué se necesita como prueba y, en consecuencia, no se puede resolver el caso.
Instead of lamenting over the fate of the Albanian national minority in Kosovo and Metohija, Albania should abandon its policy of instigating separatism and secessionism among the members of the Albanian national minority in the province.
En lugar de lamentarse por el destino de la minoría nacional albanesa residente en Kosovo y Metohija, Albania debería abandonar su política de instigar el separatismo y los planes de secesión entre los miembros de la minoría nacional albanesa que residen en la provincia.
Rather than lamenting its powerlessness, the Sub-Commission must see itself as a mediator between States, which were supposed to protect human rights but which sometimes violated them, and civil society, which, through NGOs, played a remarkable role in condemning violations committed.
La Subcomisión, en lugar de lamentarse por su impotencia, debe ver claramente lo que es, a saber un mediador entre los Estados, que deben proteger los derechos humanos pero que a veces los violan, y la sociedad civil, que, por conducto de las ONG, cumple un papel notable al denunciar las violaciones cometidas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test