Traduzione per "hurt" a spagnolo
Hurt
sostantivo
  • daño
  • herida
  • mal
  • lesión
  • perjuicio
Hurt
aggettivo
  • lastimado
  • ofendido
  • lisiado
Hurt
verbo
  • herir
  • lastimar
  • dañar
  • perjudicar
  • doler
  • hacer daño a
  • estropear
  • sufrir daño
  • hacer mal a
  • zaherir
  • escocer
  • estropearse
  • llagar
  • echarse a perder
  • defender
Esempi di traduzione.
daño
sostantivo
What hurts the United Nations hurts us all.
Lo que hace daño a las Naciones Unidas nos hace daño a todos.
ii. Causing hurt to a family member by such act which is known or ought to have been known would result in hurt;
ii) Causar daño a un familiar realizando actos que se sabe o se debería saber que provocarán daño;
They should be able to give input on discussions without having fear of being hurt
Deben poder intervenir en las discusiones sin miedo a que les hagan daño
They should not go hungry, be neglected or hurt.
No se permite que los niños pasen hambre, ni que se les abandone o se les haga daño.
(a) Various forms of hurting children;
a) Las diversas formas de hacer daño a los niños;
We hurt no one and inflict damage on no one.
No perjudicamos ni hacemos daño a nadie.
It was not logical to try to hurt those unfortunate refugees.
No es lógico pensar que se quiere hacer daño a esos desafortunados refugiados.
Multilateral institutions, including the WTO, are meant to serve, not hurt us.
El propósito de las instituciones multilaterales, incluida la OMC, es prestarnos servicios, no hacernos daño.
lastimado
aggettivo
(f) Cynthia Tumis Quezada Roque (see E/CN.4/1993/46, paras. 467 and 480 (a)), investigations had revealed that she had not been hurt by a bullet fired by a police officer but bit herself on the lip, frightened by the sound of the shot (8 January 1993, 16 and 19 April 1993);
f) Cynthia Tumis Quezada Roque (véase E/CN.4/1993/46, párrs. 467 y 480 a)), las investigaciones habían demostrado que no había sido herida por una bala disparada por un policía, sino que se había lastimado ella misma en el labio, asustada por el sonido del disparo (8 de enero y 16 y 19 de abril de 1993).
However, we find the mother Organization as badly hurt as some of its children.
Sin embargo, encontramos a la Organización madre tan lastimada como algunos de sus hijos.
Another hands grenade attack was carried out on October 4, 2002, nobody was hurt luckily.
Otro atentado con granadas de mano se realizó en octubre 4 de 2002 pero afortunadamente, nadie salió lastimado.
China has never done anything harmful to the interests of the above-mentioned small number of countries, but what they have been doing regarding the question of Taiwan has undermined the national interests of China and hurt the feelings of the Chinese people.
China nunca ha hecho nada en detrimento de los intereses del mencionado pequeño grupo de países, pero lo que han venido haciendo con respecto a la cuestión de Taiwán ha socavado los intereses nacionales de China y ha lastimado los sentimientos del pueblo chino.
He had hurt his hand four days before the visit, but had not received any medical attention.
Se había lastimado la mano cuatro días antes de la visita pero no había recibido atención médica.
When he told the police to stop harassing him, several officers "attacked" him physically, forcing him to the floor, as a result of which he hurt his head and knee.
Cuando pidió a los policías que dejaran de acosarlo, varios agentes lo "agredieron" físicamente, tirándolo al suelo, por lo que resultó lastimado en la cabeza y la rodilla.
According to information provided by the Government on 29 March 1996, this person told the staff of the National Human Rights Commission that she had at no time been physically hurt; neither did she lodge any complaint.
Según información proporcionada por el Gobierno el 29 de marzo de 1996, esa persona señaló al personal de la CNDH que en ningún momento había sido lastimada físicamente; tampoco presentó denuncia alguna.
herida
sostantivo
No one was hurt.
No hubo heridos.
Serious Hurt
Heridas graves
The soldier was not hurt.
El soldado no fue herido.
No one was hurt, however.
Pero no hubo heridos.
herir
verbo
(d) Insults, name-calling, humiliation, belittling, ridiculing and hurting a child's feelings;
d) Insultarlo, injuriarlo, humillarlo, menospreciarlo, ridiculizarlo y herir sus sentimientos;
Those who resort to terror are seeking not only to kill Israelis but also to hurt their own brethren.
Los que recurren al terror no buscan solamente matar a israelíes sino también herir a sus propios hermanos.
Moreover, they will avoid from to utter the insulting phrases or allusive and what may hurt the sensitivities and feelings of the addressers.
Además deberán abstenerse de proferir ofensas o hacer alusiones irrespetuosas, y de todo aquello que pueda herir la sensibilidad y los sentimientos de las personas a las que se dirijan.
The Special Operations Division of the National Police (DINOES), on site and at the service of the mine, fired shots into the air, fortunately without hurting anyone.
La División de Operaciones Especiales presente en el lugar y al servicio de la mina realizó disparos al aire, felizmente sin herir a ninguna persona.
Defamation of religions may offend people and hurt their feelings but it does not directly result in a violation of their rights to freedom of religion.
La difamación de las religiones puede ofender a las personas y herir sus sentimientos, pero no da directamente como resultado una violación de su derecho a la libertad de religión.
Freedom of expression carried with it special duties and responsibilities and did not provide a licence to insult or hurt the feelings and beliefs of others.
Ese ejercicio va acompañado de deberes y responsabilidades y no autoriza en ningún caso a insultar o a herir los sentimientos o las creencias de los demás.
Efforts are made to avoid capturing the attention of others, to be careful with language and behaviour, to show compassion and understanding, and to ensure that the juvenile's feelings are not hurt.
Además, la policía se esfuerza por no llamar la atención de terceros, cuidar el lenguaje y el trato empleados, mostrar compasión y comprensión, y asegurarse de no herir los sentimientos del menor.
Israel's intention has never been, nor will it ever be, to hurt innocent civilians or hit peaceful civilian areas.
La intención de Israel nunca ha sido, ni será, herir a civiles inocentes o atacar zonas civiles pacíficas.
lastimar
verbo
Truck drivers in the convoy who were interviewed by the Panel reported that JEM had told them it was not interested in hurting or killing the civilians in the convoy.
Los conductores del convoy que fueron entrevistados por el Grupo declararon que el JEM les dijo que no estaba interesado en lastimar ni matar a los civiles que viajaban en el convoy.
Much progress has been made since the 1980s, when the safety and efficacy of medications had been tested only on men from the fear of hurting the foetus that women of childbearing age could potentially be carrying.
Mucho se ha hecho desde el decenio de 1980, cuando la seguridad y la eficacia de los medicamentos se sometían a prueba únicamente en hombres por miedo a lastimar a los fetos que pudieran llevar las mujeres en edad de concebir.
They entered the village of Kordak Shaneh in the Naghadeh area at the geographical coordinates of NF 2373 on the map of Mahabad and threatened to hurt the villagers if they cooperated with the Government in any way.
Entraron en la aldea de Kordak Shaneh, en la zona de Naghadeh en las coordenadas geográficas NF2373 del mapa de Mahabad, y amenazaron con lastimar a los aldeanos si colaboraban en alguna manera con el Gobierno.
(a) Against physical violence, which is the actual or attempted use of any physical force with the intent to injure, control, hurt or make the victim afraid of the abuser.
a) Contra la violencia física, que es la utilización real o tentativa de utilización de cualquier tipo de fuerza física con objeto de lesionar, controlar, lastimar a la víctima, o infundirle temor a la persona que lo maltrata.
dañar
verbo
In an interview he allegedly affirmed the existence of a conspiracy of the elders to hurt the nations of the world, while advancing Jewish interests at the expense of others.
En una entrevista habría afirmado la existencia de una conspiración de los sabios cuyo objetivo sería dañar a las naciones del mundo y promover los intereses de los judíos en detrimento de ellas.
The U.S. has gone reckless in such provocative hysteria as to bribe a rogue film-maker into daring to hurt the dignity of the supreme leadership of DPRK.
Los Estados Unidos, en su ansia de provocación, han llegado hasta el extremo de sobornar a un cineasta deshonesto para que se atreviera a dañar la dignidad del líder supremo de la República Popular Democrática de Corea.
The enemies have gone beyond the tolerance limit in their despicable moves to dare hurt the dignity of the supreme leadership of DPRK.
Los enemigos han superado el límite de lo tolerable en su despreciable intento de dañar la dignidad del líder supremo de la República Popular Democrática de Corea.
- Record the identity of victims of crimes and publishing them for the purpose of hurting their personality
el registro de la identidad de las víctimas de delitos y su publicación con el fin de dañar su personalidad;
It is their firm determination to mercilessly destroy anyone who dares hurt or attack the supreme leadership of the country even a bit.
Además, el pueblo está firmemente decidido a destruir sin piedad a cualquiera que se atreva a dañar o atacar al líder supremo del país, aunque solo sea mínimamente.
61. At the same time, environmental problems have the potential to hurt economic growth.
Al mismo tiempo, los problemas medioambientales tienen el potencial de dañar el crecimiento económico.
These decisions, while increasing productivity, tend to hurt the more vulnerable segments of society.
Si bien estas decisiones aumentan la productividad, también suelen dañar a los grupos más vulnerables de la sociedad.
We all know what the terrorists want: to hurt open societies, to replace cooperation with confrontation and to bring down democracy.
Todos sabemos lo que los terroristas se proponen: dañar a las sociedades abiertas, sustituir la cooperación por la confrontación y derrocar la democracia.
DPRK Foreign Ministry spokesman blasts U.S. moves to hurt dignity of supreme leadership of DPRK
El portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Popular Democrática de Corea desbarata el intento de los Estados Unidos de dañar la dignidad del líder supremo de la República Popular Democrática de Corea
They fired indiscriminately at the crewmen and the superstructure and two Iraqis were hurt, one of them seriously, and damage was done to the tanker.
Dispararon al azar contra la tripulación y la superestructura e hirieron a dos iraquíes, a uno de ellos gravemente, además de dañar el petrolero.
perjudicar
verbo
They are fighting vigorously because they know that plain packaging will hurt them by reducing sales.
Luchan intensamente porque saben que un envoltorio sencillo los perjudicará reduciendo las ventas.
It is obvious that the lack of progress will hurt African and other developing countries more than others.
Es obvio que la falta de progresos perjudicará a los países africanos y demás países en desarrollo más que a otros.
Lower foreign direct investment will also hurt our economic performance throughout 2009.
La disminución de la inversión extranjera directa también perjudicará nuestro desempeño económico a lo largo de 2009.
At this point in time, any alternative will only hurt the people of Angola.
En estos momentos cualquier alternativa perjudicará al pueblo de Angola.
We have never done anything to hurt Nicaragua and the other countries.
Jamás hemos hecho nada para perjudicar los intereses de Nicaragua y los demás países.
Their collective impact may result in a developmental crisis which will hurt the weak and the marginalized.
Sus consecuencias colectivas pueden terminar en una crisis de desarrollo que perjudicará a los débiles y marginados.
Cartels could hurt SMEs in several ways.
Los cárteles pueden perjudicar a las pymes de distintos modos.
The main objective of State interventionism in African countries is to hurt the self-employed.
El intervencionismo del Estado en los países africanos tiene como principal objetivo perjudicar a quienes ejercen un empleo por cuenta propia.
Hizbullah also denounced the attack, stating that it only hurt the people of Lebanon.
Hizbollah también denunció el atentado, declarando que no lograba más que perjudicar al pueblo del Líbano.
mal
sostantivo
The fiftieth anniversary of the Declaration is fast approaching, and it could not hurt if some countries were to put their house in order so that we could have a proper celebration in all parts of the world.
El 50º aniversario de la Declaración se acerca rápidamente y no estaría mal que algunos países pusieran su casa en orden para que haya una celebración adecuada en todo el mundo.
"Natural decline hurting lives" -- BBC; "La humanidad en grave riesgo" -- La Jornada Mexico; "Environment Woes Threaten Survival of Humans-GEO4" -- Financial Times.
"El deterioro de la naturaleza amenaza la vida"-BBC; "La humanidad en grave riesgo"- La Jornada, México; "Los males del medio ambiente ponen en peligro la supervivencia de la humanidad-GEO-4" - Financial Times.
Emotional or psychological abuse, or chronic verbal aggression, includes words and interaction that denigrate older individuals, are hurtful and diminish their identity, dignity and self-worth.
Los malos tratos emocionales o sicológicos, o la agresión verbal crónica, incluyen palabras e interacciones que denigran a las personas de edad, y que hieren y disminuyen su identidad, dignidad y autoestima.
The society's wish to expose criminals will be badly hurt if the names of complainants, even false-complainants, will be published.
El deseo de la sociedad de dar a conocer a los delincuentes saldrá mal parado si los nombres de las querellantes, incluso las falsas querellantes, se dieran a conocer.
The leader, however, commented that the Alliance did not need "foreigners from the United Nations to come and make sure that the soldiers aren't hurting anyone";
Sin embargo, el jefe señaló que la Alianza no necesitaba que "unos extranjeros de las Naciones Unidas vinieran a cerciorarse de que los militares no hacen mal a nadie";
ofendido
aggettivo
Everybody who feels harassed, hurt or misled by any advertising measure is entitled to submit a complaint to the Advertising Council.
Toda persona que considere haber sido hostigada, ofendida o inducida a error por cualquier medida publicitaria tiene derecho a presentar una reclamación al Consejo de Publicidad.
It was reported that they were sentenced to 10 years in prison for allegedly making derogatory remarks against the prophets and hurting religious feelings in an article published on 5 September 1999.
Se informó de que habían sido condenados a diez años de prisión por haber hecho presuntamente observaciones ofensivas contra los profetas y ofendido los sentimientos religiosos en un artículo publicado el 5 de septiembre de 1999.
For example, the terms "Mongol", "Mongolian" or "Mongoloid" are used inappropriately in the French language to denote a person who is mentally feeble or insane; this gives rise to discrimination against persons of Mongolian origin, who are very hurt by this usage.
Por ejemplo, en francés los términos "mongole", "mongolien" o "mongoloide" se utilizan inadecuadamente para decir de alguien que es tonto o deficiente mental, y se convierten en una forma de discriminación de las poblaciones de origen mongol, que están muy ofendidas por este uso.
He was particularly haunted by that issue to the extent of using profane language and desecrated composition and concluded by calling for its abolition, thereby hurting the feelings of Muslims worldwide.
Se ha mostrado particularmente obsesionado por ese tema hasta el punto de utilizar términos profanos y adoptar una compostura irreverente y terminó pidiendo su abolición, con lo que ha ofendido el sentir de los musulmanes en todo el mundo.
lesión
sostantivo
b) Voluntarily causing hurt or grievous hurt by dangerous weapons or means;
b) la provocación voluntaria de lesiones o lesiones graves utilizando armas o medios peligrosos;
a) Voluntarily causing hurt or grievous hurt;
a) la provocación voluntaria de lesiones o de lesiones graves;
Affray/causing hurt
Reyertas/lesiones
5. Hurt by knife etc.
5. Lesiones por arma blanca
2. Grievous hurt
2. Lesiones graves
The warders who participated in the intervention were not hurt.
Los carceleros que participaron en el hecho no sufrieron lesiones.
The Penal Code (cap. 22) specifically sets out offences against the person ranging from causing hurt and grievous hurt to causing death.
117. El Código Penal (cap. 22) tipifica expresamente como delito los actos contra la persona, que abarcan desde los que causan lesiones y lesiones graves hasta los que provocan la muerte.
perjuicio
sostantivo
The bill would automatically block any new and future federal tax codes that "would financially hurt the American Samoa Government".
La ley dejaría automáticamente sin efecto cualquier código fiscal federal, nuevo o futuro, que ocasionara perjuicios financieros al Gobierno de Samoa Americana.
In the end, the unavoidable depreciation hurts the banks if their clients have currency mismatches in their balance sheets.
En definitiva, si los balances de los clientes se resienten a causa de desequilibrios monetarios, la inevitable depreciación redunda en perjuicio de los bancos.
Closed territorial exclusivities might, on the other hand, lead to excessive double mark—ups by licensees, hurting the interests of IPR licensors.
Por otra parte, la exclusividad territorial cerrada puede tener como resultado el establecimiento de márgenes dobles excesivos por los concesionarios, en perjuicio de los titulares de los derechos de propiedad intelectual.
In the 2001/02 season, United States cotton exports would have reached their highest level since 1926/27. This contributed to the downward pressure on prices, hurting some of the world's poorest countries.
En la temporada 2001/02, las exportaciones de algodón de los Estados Unidos alcanzaron su nivel más alto desde 1926/27, lo que contribuyó a la presión a la baja sobre los precios en perjuicio de algunos de los países más pobres del mundo.
Deep declines in exports to the United States would reduce global growth and exert downward pressure on commodity prices, hurting, in turn, many developing countries.
Disminuciones abruptas de las exportaciones a los Estados Unidos reducirían el crecimiento mundial y ejercerían una presión a la baja sobre los precios de los productos básicos, lo que redundaría en perjuicio de muchos países en desarrollo.
The long and needless confrontation between the two major States in North Africa, who had every reason to join together in mutual economic prosperity, was absurd and was hurting the entire Maghreb.
La confrontación prolongada e innecesaria entre los dos principales Estados de África del Norte, que tienen todos los motivos para trabajar juntos buscando la prosperidad económica mutua, es absurda y está causando perjuicios a todo el Magreb.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test