Traduzione per "cancellations" a spagnolo
Cancellations
sostantivo
  • cancelación
  • anulación
  • supresión
  • rescisión
  • proceso de interrumpir
Esempi di traduzione.
cancelación
sostantivo
`Voluntary cancellation(s)' account for other cancellations (paragraph 21 (e))
e) Cuenta de "cancelaciones voluntarias" para otras cancelaciones (párr. 21 e));
`Other cancellation accounts' for other cancellations (paragraph 21 (e)).
e) "Otras cuentas de cancelación" para otras cancelaciones (párr. 21 e)).
anulación
sostantivo
(a) Costs for cancellation
a) Gastos de anulación
Cancellation of naturalization documents.
- la anulación de los documentos de naturalización.
Cancellation of unliquidated obligations
Anulación de obligaciones por liquidar
Cancellation of prior obligations
Anulación de obligaciones anteriores
(e) Cancellation of a permit.
e) Anulación de permisos.
(d) Cancellation of loans
d) Anulación de préstamos
supresión
sostantivo
Expunging and archiving of cancelled notices
Supresión y archivo de las notificaciones canceladas
(e) Cancelling the weight restriction on parcels;
e) Supresión de la limitación del peso de los paquetes que pueden recibir los reclusos.
(i) In the case of the cancellation or modification of the staff rule governing eligibility, within three months following the date of such cancellation or modification;
i) En caso de supresión o modificación de la regla del Reglamento que rija el derecho pertinente, dentro de los tres meses siguientes a la fecha de tal supresión o modificación;
Active noise reduction or cancellation systems...
Sistemas activos de reducción o de supresión de ruido...
(b) Cancelling most-favoured-nation treatment;
b) la supresión del trato de nación más favorecida;
(b) Expunging and archiving of cancelled notices
b) Supresión y archivo de las notificaciones canceladas
rescisión
sostantivo
When cancellable, UNOPS is required to give notice of between one and three months for the termination of the lease agreement.
Cuando los arrendamientos son cancelables, la UNOPS tiene la obligación de notificar la rescisión del contrato de arrendamiento con una antelación de uno a tres meses.
This article provides for cases of contract cancellation by the employer without reasonable causes.
Este artículo contempla los casos de rescisión de contrato por el empleador sin causas razonables.
A few days afterwards, the buyer faxed the seller to cancel the contract.
Pocos días después, el comprador envió un fax al vendedor en el que solicitaba la rescisión del contrato.
The Order is supported by the Cancellation of Contracts Regulation 2011 and the Opt-Out Practices Regulation 2011.
El Decreto se complementa con el Reglamento sobre la rescisión de contratos de 2011 y el Reglamento sobre las opciones de renuncia de 2011.
Instead, the agreement is more likely to have a cancellation penalty.
En cambio, es más común que el contrato lleve estipulada una cláusula penal por rescisión.
When cancellable, UNOPS is required to give a one- to six-month notice of termination of the lease agreements.
Cuando los arrendamientos son cancelables, la UNOPS tiene la obligación de notificar la rescisión del contrato de arrendamiento con una antelación de uno a seis meses.
Employees address Labour Inspectorate for protection of their rights and in case of labour agreement cancellation of contracts, so if the labour inspector determines that it is obvious that the employer's decision on cancellation of the labour contract violates the employee's right, and the employee has initiated a labour dispute, he shall, at the employee's initiative, suspend by his decision the execution of that decision on cancellation of the labour contract, until the adoption of the final court decision (art. 122 of Labour Law).
Los empleados pueden dirigirse a la inspección de trabajo para proteger sus derechos y, en caso de rescisión de un contrato laboral, si el inspector determina que la decisión del empleador sobre esa rescisión vulnera sin duda los derechos del empleado y este interpuso una demanda, el empleador deberá suspender la rescisión del contrato laboral hasta que el tribunal emita un fallo definitivo (artículo 122 de la Ley de trabajo).
Cancellation of Contract at the Employee's request (279):
Rescisión del contrato a petición de la trabajadora (artículo 279)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test