Esempi di traduzione.
That is clearly wrong.
Это, безусловно, неправильно.
That is wrong, and it is not sustainable.
Это неправильно, и так продолжаться не может.
This, frankly, is wrong.
Честно говоря, это неправильно.
- wrong place of installation
- установлены в неправильном месте
This is wrong, disproportionate and dishonest.
Это неправильно, непропорционально и нечестно.
wrong calibrations of digital tachographs;
* неправильной калибровке цифровых тахографов;
The letter was returned for wrong address.
Это письмо было возвращено из-за неправильного адреса.
Despatched, completed via a wrong route
Отправка произведена по неправильному маршруту
Ireland believed that such a view was wrong.
По мнению Ирландии, такая точка зрения является неправильной.
I am afraid that we are moving in the wrong direction.
Я боюсь, что мы движемся в неправильном направлении.
“What if you get it wrong?”
— А если ответишь неправильно?
But this, apparently, was quite the wrong thing to say.
Но это, очевидно, была неправильная просьба.
Harry walked around the other pairs, trying to correct those who were doing the spell wrong.
Гарри обходил другие пары и пытался поправить тех, кто действовал неправильно.
Engels came to express his views on this subject when establishing that the term "Social-Democrat" was scientifically wrong.
Энгельсу пришлось высказаться об этом в связи с вопросом о научной неправильности названия «социал-демократ».
“We weren’t having a go at Diggory, we didn’t—you’ve got the wrong end of the—” He looked helplessly at Hermione, whose face was stricken.
И Диггори никто не винил, ты все неправильно… — Он беспомощно посмотрел на Гермиону тоже изумленную.
Harry and Ron were delighted when she told Malfoy he’d been doing it wrong for years.
Гарри и Рон были несказанно счастливы, когда мадам Трюк резко сообщила Малфою, что он делает это неправильно.
“Just go and stop them, then!” he said irritably, after crossing out the wrong weight of powdered griffin claw for the fourth time.
— Так пойди и прекрати это! — не выдержал он, в четвертый раз зачеркивая неправильно указанную весовую долю молотых когтей грифона.
“I cannot agree with you,” Pyotr Petrovich objected with visible pleasure. “Of course, there are passions, mistakes, but one must also make allowances: passions testify to enthusiasm for the cause, and to the wrong external situation in which the cause finds itself.
— Не соглашусь с вами, — с видимым наслаждением возразил Петр Петрович, — конечно, есть увлечения, неправильности, но надо быть и снисходительным: увлечения свидетельствуют о горячности к делу и о той неправильной внешней обстановке, в которой находится дело.
Two or three hours should do it.” “It’s a great feeling when you take it,” said Ron reminiscently. “Like you can’t do anything wrong.”
Часов двух-трех мне за глаза хватит. — После него так здорово себя чувствуешь, — ударился в воспоминания Рон. — Кажется, что просто не можешь хоть что-то сделать неправильно.
He put on a high voice, “‘Oh Professor Flitwick, I’m so worried, I think I got question fourteen b wrong…’”
А если Флитвик окажется в учительской, ты найдешь, что ему сказать. — Он заговорил писклявым голосом: — Ах, профессор Флитвик, я так волнуюсь, мне кажется, что я неправильно ответила на вопрос 14 б…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test