Traduzione per "while is is" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
While a baby dies from preventable causes, while a child does not receive the stimulation that will enable him or her to break free of the cycle of poverty, while a little girl or boy falls victim to sexual exploitation, while there is a girl who cannot attend elementary school or high school, while there is an adolescent who becomes a mother through ignorance or deceit, while there are sad little faces instead of happy little faces, we cannot rest.
Пока ребенок умирает от поддающейся профилактике болезни, пока ребенку не создаются условия, позволяющие ему вырваться из порочного круга нищеты, пока мальчики и девочки становятся жертвами сексуальной эксплуатации, пока есть девочки, которые не могут посещать начальную или среднюю школу, пока есть подростки, которые становятся матерями из-за своего незнания или поддавшись на обман, пока вместо счастливых лиц мы видим грустные детские лица мы не можем успокоиться.
While there is a demand for drugs, there will always be a supply.
До тех пор, пока есть спрос на наркотики, всегда будет предложение.
Let us put an end to these threats while there is still time.
Пока есть время, давайте устраним эти угрозы.
And while there is a glimmer of hope, there is a reason for us to persevere.
И пока есть проблеск надежды, нам есть смысл проявлять упорство.
My main message today is that it is extremely important that the Conference on Disarmament makes full use of these possibilities while we have them, while this very benign moment is still there.
И сегодня мой основной тезис состоит в том, что Конференции по разоружению крайне важно в полной мере востребовать эти возможности, пока мы их имеем, пока еще наличествует этот весьма благоприятный момент.
It is a violation both of fair play and of common sense to move the goalposts while the game is in progress.
Передвигать ворота во время матча -- это нарушение правил честной игры; это также противоречит здравому смыслу.
It was stated that the WTO follows a rudimentary decision-making process, while it has a very effective enforcement system.
Было отмечено, что процесс принятия решений в ВТО развит слабо, в то время как эта организация располагает весьма эффективной системой обеспечения выполнения решений.
And, while the advisory opinion may be considered a victory for the Palestinian people, it is also a victory for all the peoples of the region and for the future of that region.
В то время как это консультативное заключение может считаться победой палестинского народа, оно также является победой всех народов нашего региона и будущего региона.
The author argues that it is clear that the daughter herself is not able to bring a communication, while the mother's own separate interests clearly do not incline her to do so.
По мнению автора, очевидно, что сама дочь не имеет возможности представить сообщение, в то время как это, безусловно, не отвечает интересам матери ребенка.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test