Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
That is my recollection of what took place during our discussion.
Это то, что, насколько я помню, имело место во время наших прений.
The Conference to which I refer took place in the capital city of Managua as a follow-up to what took place in Manila in June 1988.
Только что упомянутая мною конференция состоялась в столичном городе Манагуа в развитие того, что имело место в Маниле в июне 1988 года.
The Federal Republic of Yugoslavia is unjustly accused of being against international monitoring or against enabling full insight in what took place in Kosovo and Metohija.
Союзную Республику Югославию несправедливо обвиняют в том, что она выступает против международного наблюдения или не дает провести полное расследование всего, что имело место в Косово и Метохии.
While it was broadly agreed that the place of arbitration was a crucial consideration for the reasons stated in paragraph 65 of A/CN.9/WG.III/WP.105, a variety of views were offered on what that place might be.
89. Несмотря на широкое согласие с тем, что место арбитражного разбирательства имеет решающее значение по причинам, изложенным в пункте 65 документа A/CN.9/WG.III/WP.105, мнения разошлись в отношении такого возможного места.
At certain times we have heard the delegation of the United States insist that what took place in the Commission last year and earlier was linked to the Commission's working methods.
Часто делегация Соединенных Штатов утверждает, что события, имевшие место в Комиссии в прошлом году и ранее, связаны с методами работы Комиссии.
What better place is there than lower Manhattan, near the World Trade Center, to signal the revulsion of American Muslims and moderate Muslims all over the world at the actions of some extremists?
Вряд ли можно найти более подходящее место, чем нижняя часть Манхеттена, вблизи Всемирного торгового центра, чтобы продемонстрировать полное неприятие американскими мусульманами и умеренными мусульманами во всем мире действий экстремистов?
What took place was the movement of troops returning from the south to Darfur in implementation of the Comprehensive Peace Agreement and pursuant to paragraph 7 of resolution 1591 (2005), which stipulated the following exception: "These measures shall not apply with respect to assistance and supplies provided in support of implementation of the Comprehensive Peace Agreement";
Имела место переброска войск из Южного Дарфура в рамках осуществления Всеобъемлющего мирного соглашения и в соответствии с пунктом 7 резолюции 1591 (2005), в котором предусмотрено следующее исключение: <<Эти меры не будут применяться в отношении помощи и поставок, предоставляемых в поддержку осуществления Всеобъемлющего мирного соглашения>>
Also, in keeping with what took place this morning we have adopted the presidential proposal concerning paragraphs 37 and 38 together with the comments made by the delegate of the Islamic Republic of Iran; to sum up, the word "progress" changes to "results". We also accepted the suggestion made by the representative of South Africa.
Также, в русле того, что имело место сегодня утром, мы приняли председательское предложение касательно пунктов 37 и 38 вместе с замечаниями делегата от Исламской Республики Иран; одним словом, речь идет о замене слова "прогресс" словом "результаты", и мы также приняли предложение представителя Южной Африки.
In particular, they wished to know whether the national electoral legislation met the requirements of article 5 of the Convention; what the procedure was for obtaining, through the competent national tribunals, just and adequate reparation or satisfaction for any damage suffered as a result of racial discrimination; and what the place of the Court of Appeal was in the national judicial system.
В частности, они хотели бы знать, соответствуют ли нормы внутреннего избирательного права требованиям статьи 5 Конвенции; каков порядок получения через компетентные национальные суды справедливого и надлежащего возмещения или компенсации за вред, причиненный жертвам расовой дискриминации; какое место занимает Апелляционный суд в национальной системе правосудия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test