Esempi di traduzione.
The State party further notes the author's claims of inhuman treatment and of his conditions of detention, as the cells were small, the food inadequate ("lack of fruits and vegetables"), the fact that the content of parcels was checked, the absence of smoking areas, or transportation in unheated train wagons.
Далее государство-участник отмечает заявления автора о негуманном обращении и условиях содержания под стражей, в частности, что тюремные камеры были маленькими, питание плохим ("отсутствие фруктов и овощей"), содержимое передаваемых посылок проверялось, отсутствовали специальные места для курения, а перевозка осуществлялась в неотапливаемых вагонах.
All the parcels are recorded, together with the sellers' names, and those parcels seen by the Mechanism -- the parcels in the safe at that moment -- were small.
Все партии регистрируются наряду с фамилиями продавцов, и упаковки, которые видели сотрудники Механизма, -- в тот момент они находились в сейфе -- были небольшими.
The simple budgeting approach has continued from the time when Trust Fund contributions were small and detailed budgeting unnecessary.
Подход по подготовке недетализированных бюджетов был принят в те времена, когда размеры взносов в Целевой фонд были небольшими и отсутствовала необходимость в подготовке подробных бюджетов.
While this does not necessarily mean that none were imposed, it is probably safe to say that in most of these cases the fines were small or nonexistent.
Хотя это вовсе не означает, что по итогам рассмотрения этих дел штрафы или санкции не были наложены, можно, по всей видимости, с уверенностью сказать, что штрафы не взимались или были очень небольшими в большинстве этих случаев.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test