Traduzione per "wave and" a russo
Esempi di traduzione.
She was standing at the entrance door of her house and waving to her children as they were going to school.
Она стояла на пороге дома и махала рукой своим детям, провожая их в школу.
The marchers observed a female IPTF monitor walking at the front of the procession and waving her hand in a manner that they believed meant they should proceed around the first police officers whom the marcher's encountered.
Участники процессии видели женщину-наблюдателя СМПС, которая шла впереди процессии и махала рукой так, что они решили, что это означает, что они могут продолжить свое движение в обход первых сотрудников полиции, с которыми встретились участники процессии.
Your biggest accomplishment so far is waving and smiling.
Ты просто махала и улыбалась.
Well, why don't we get you a tiara, and you can wave, and march in the parade?
Давай найдем тебе тиару, ты сможешь махать и участвовать в параде.
Everybody standing there waving and grinning like these celebrities are so important, and you just think, do you watch the news, you people?
Все они стояли, махали и ухмылялись, как будто знаменитости - такая важность, а ты думаешь: "Люди, вы, вообще, смотрите новости?
And Eli and I will drag your tired ass to the White House, and you will smile and wave and wait for us to turn you on and off and changes your batteries.
Мы с Илаем протащим твой зад в Белый Дом, а ты будешь улыбаться , махать и ждать, пока мы будем включать, выключать и менять тебе батарейки.
A woman standing right behind his reflection was smiling at him and waving.
Женщина, стоявшая справа от его отражения, улыбалась ему и махала рукой.
They leaned out of the window and waved at Mr. and Mrs.
Потом друзья высунулись из окна и махали мистеру и миссис Уизли, пока они не скрылись из виду.
Everyone seemed to know Hagrid; they waved and smiled at him, and the bartender reached for a glass, saying, “The usual, Hagrid?”
Очевидно, Хагрида здесь все знали — ему улыбались и махали руками, а бармен потянулся за стаканом со словами: — Тебе как обычно, Хагрид?
Harry, meanwhile, had noticed another photograph: a Hogwarts Quidditch team was smiling and waving out of the frame.
А Гарри попалась на глаза обрамленная фотография, с которой улыбались и махали руками члены хогвартской команды по квиддичу.
For the first time in months, he perused the old pictures of his parents, smiling and waving up at him from the images, which were all he had left of them now.
Он уже несколько месяцев не смотрел на старые фотографии, с которых улыбались и махали ему папа и мама.
Is it possible to sit like that over perdition, right over the stinking hole that's already dragging her in, and wave her hands and stop her ears when she's being told of the danger?
Разве так можно сидеть над погибелью, прямо над смрадною ямой, в которую уже ее втягивает, и махать руками, и уши затыкать, когда ей говорят об опасности?
The lawn and drive had been crowded with the faces of those who guessed at his corruption--and he had stood on those steps, concealing his incorruptible dream, as he waved them goodbye.
Сад и аллея кишмя кишели тогда людьми, не знавшими, какой бы ему приписать порок, а он махал им рукой с этих самых ступеней, скрывая от всех свою непорочную мечту.
The Potters smiled and waved at Harry and he stared hungrily back at them, his hands pressed flat against the glass as though he was hoping to fall right through it and reach them.
Поттеры улыбались и махали Гарри руками, а он жадно смотрел на них, прижав к стеклу ладони, словно надеясь, что пройдет сквозь него и окажется рядом с ними.
“Ablus Severus,” Harry said quietly, so that nobody but Ginny could hear, and she was tactful enough to pretend to be waving to rose, who was now on the train, “you were named for two headmasters of Hogwarts.
— Альбус Северус, — сказал Гарри тихо, так что слышать их могла только Джинни, а у нее хватило такта увлеченно махать в этот момент глядевшей из поезда Розе, — тебя назвали в честь двух директоров Хогвартса.
“Tell us what’s happening at Hogwarts!” Fred bellowed out of the window as Mrs. Weasley, Bill, and Charlie sped away from them. “What rules are they changing?” But Mrs. Weasley only smiled and waved. Before the train had rounded the corner, she, Bill, and Charlie had Disapparated.
— Скажите же нам, что такое происходит в Хогвартсе! — заорал из окна Фред, когда миссис Уизли, Билл и Чарли начали медленно удаляться от них. — Какие такие правила они изменили?! Но миссис Уизли только улыбалась и махала вслед, и, прежде чем состав повернул, она, Билл и Чарли трансгрессировали.
In fact, three distinct phases of the blast can be observed on the seismograms, owing to the different propagation speeds of three different waves: the primary and secondary volume waves, the surface waves and the sound waves.
Фактически на сейсмограммах видны три отличительные фазы взрыва, образовавшиеся в результате разной скорости распространения трех разных волн: первичная и вторичная ударная волна, воздушная волна и звуковая волна.
Wave height and other measures of sea state (wave direction, wavelength, time period)
Высота волн и другие параметры состояния моря (направление движения волн, длина волн, период времени)
One combination (two separate samples) included a letter in wave 1, a reminder letter in wave 2 and a questionnaire package in wave 3.
Одна из комбинаций (две разные выборки) заключалась в рассылке писем в ходе первой волны, письма с напоминанием в ходе второй волны и комплекта переписной документации в ходе третьей волны.
The second combination replaced waves 2 and 3 with a questionnaire in a wave 2 which took place later that wave 2 in the first combination.
В рамках второй комбинации мероприятия, проводимые в ходе второй и третьей волн, были заменены вариантом с отправкой переписных листов, при этом сроки второй волны были отодвинуты по сравнению со сроками второй волны в первой комбинации.
Unless otherwise stated, the provisions of the present Recommendations shall apply to new vessels which are intended to navigate in the above-mentioned navigational zones, differentiated by the maximum significant wave height In this provision, "significant wave height" means the average of heights of 10 per cent of the total number of waves having the greater heights measured between wave trough and wave crest, observed over a short period.
** В настоящем положении "высота значительных волн" представляет собой среднее арифметическое от наибольших высот волн, измеренных между подошвой и вершиной волны, число которых составляет 10% от общего числа волн при непродолжительном наблюдении.
e. Travelling wave tubes, pulsed or continuous wave, as follows:
e. лампы бегущей волны импульсного или непрерывного действия, такие, как:
Such internationalization could be defined as a second wave of OFDI from developing countries, which is different from the first wave in the 1970s.
7. Такую интернационализацию можно определить как вторую волну ВПИИ из развивающихся стран, которая отличается от первой волны, наблюдавшейся в 1970е годы.
Waves and more waves.
Волны, и снова волны.
I could... hear the waves and...
Я... слышала волны и...
These black waves, and i-
Эти черные волны, и я-
Amidst ferocious waves and stormy darkness!
- Средь грозных волн и бурной тьмы.
Fight the waves and you'll drown.
Борись с волнами - и ты утонешь.
Big waves and small waves kidnapping water.
Большие волны и маленькие волны похищали воду.
The boat caught the waves and sped along.
Лодка поймала волну и помчалась вперед.
The grains self-organise into ripples, waves and dunes.
ѕесчинки самоорганизуютс€ в р€бь, волны и дюны.
First off, there's a difference between waves and particles.
Во-первых, волны и частицы - это разные вещи.
I'd dip him in the waves And sweep him up.
Я окунала его в волны и поднимала в воздух.
String theory: A theory of physics in which particles are described as waves on strings.
Теория струн — физическая теория, в которой частицы описываются как волны на струнах.
Thus if one knows the wave at one time, one can calculate it at any other time.
Если известны характеристики волны в один момент времени, то можно вычислить, какими они будут в любой другой момент.
so I laid outside-I didn't mind the rain, because it was warm, and the waves warn't running so high now.
я лег перед шалашом, – на дождь я не обращал никакого внимания, потому что было тепло и волны теперь были уже не такие высокие.
The heat from the enchanted treasure rose in waves, and sweat ran down Harry’s face and back as he struggled to think of a way up to the cup;
От заколдованных сокровищ расходились волны жара, у Гарри по лицу и спине катился пот.
The mound lifted in front, dusting away like a bow wave in water. Then it was gone, coursing off to the left.
Передняя часть горы слегка приподнялась, отвернула, пыля – точно дугообразная волна в воде, – и исчезла, уйдя куда-то влево.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test