Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
We brought up just where the anchor was in the chart, about a third of a mile from each shore, the mainland on one side and Skeleton Island on the other.
Мы остановились в том самом месте, где на карте был нарисован якорь. Треть мили отделяла нас от главного острова и треть мили – от Острова Скелета.
Even at that exciting moment it carried me back to the old Admiral Benbow in a second, and I seemed to hear the voice of the captain piping in the chorus. But soon the anchor was short up;
Мне припомнился наш старый «Адмирал Бенбоу», почудилось, будто голос покойного Бонса внезапно присоединился к матросскому хору. Скоро якорь был поднят и укреплен на носу.
At the same time, it should be anchored in a global accountability framework.
В то же время она должна быть закреплена в глобальной системе подотчетности.
Concern over the environment was anchored in the 1991 Constitution.
4. Обеспокоенность состоянием окружающей среды была закреплена в конституции 1991 года.
It is one of the High Councils of State and is anchored in the Constitution.
Омбудсмен является одним из старших членов Государственного совета, и эта должность закреплена в Конституции.
Achieving a self-sustained PRGT would be anchored in a "three-pillar strategy".
Создание самофинансируемого механизма сокращения бедности будет закреплено в трехкомпонентной стратегии.
(ii) Paragraphs 10 - 1.2.1 and 10 - 1.3.1 if the worksite craft can be securely anchored by means of working anchors or piles.
ii) пунктов 10 - 1.2.1 и 10 - 1.3.1, если судно технического флота может быть надежно закреплено на месте с использованием рабочего якоря или удерживающих приспособлений.
Durability; Tyres should be securely anchored to prevent mobility under flood conditions;
Шины должны быть надежно закреплены на якоре, чтобы не допустить перемещения в случае наводнения;
112. The management of the resident coordinator system has been firmly anchored in UNDP.
112. Функции управления системой координаторов-резидентов твердо закреплены за ПРООН.
(i) Section 10 - 1, if during operation of floating equipment that equipment can be securely anchored by means of a working anchor or piles.
i) Раздела 10 - 1, если во время работы плавучего оборудования оно может быть надежно закреплено на якоре с использованием рабочего якоря или удерживающих приспособлений.
The global programme is firmly anchored in national development agendas, substantively and operationally.
Глобальная программа твердо закреплена в национальных планах развития, как на уровне основной, так и оперативной деятельности.
The management of the resident coordinator system continues to be firmly anchored in UNDP (para. 60)
Управление системы координаторов-резидентов по-прежнему твердо закреплено за ПРООН (пункт 60)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test