Traduzione per "utilities" a russo
Esempi di traduzione.
Laundry, rent, janitorial, utilities.
Прачечная, рента, уборка, коммунальные услуги.
What. It's $650, utilities included.
650 долларов, включая коммунальные услуги.
And spikes in utilities.
и резким скачком потребления коммунальных услуг.
I'll check utility bills.
Я проверю счета за коммунальные услуги.
Cable, utilities, all that stuff included.
Кабельное, коммунальные услуги, - все включено.
It's $2250 a month, plus utilities.
2,250 в месяц, плюс коммунальные услуги.
No phone, not any paying utilities.
Ни телефона, ни оплаты коммунальных услуг.
It's utilities, alarm systems, climate control.
Коммунальные услуги, система сигнализации, климат контроль.
And appointment books, calendars, utility bills...
И ежедневники, календари, счета за коммунальные услуги...
First, all my utilities were shut off.
Сначала все мои коммунальные услуги были отключены.
It was already tackling deficiencies in infrastructure and utilities.
Уже предпринимаются усилия по восполнению пробелов в области инфраструктуры и в секторе коммунальных предприятий.
D. Housing, utilities and services
D. Жилище, коммунальные предприятия и сфера услуг
Undertaking energy efficiency audits of water utility operations, and also working with local electricity utility companies in slum electrification programmes;
g) осуществление анализов энергоэффективности коммунальных предприятий водоснабжения, а также работа с местными коммунальными предприятиями энергоснабжения по линии программ электрификации трущоб;
Gambia Public Utilities Regulatory Authority
Управление по регулированию деятельности коммунальных предприятий Гамбии
8. Adaptation measures for water supply utilities
8. Меры адаптации для коммунальных предприятий водоснабждения
state public utility enterprise - Polish Postal Service,
:: государственное коммунальное предприятие -- Польская почтовая служба;
Topic 6 - Natural Monopolies and Public Utilities
Тема 6 - Естественные монополии и государственные коммунальные предприятия
The subsidy is offered to households whose service providers are utility companies.
Субсидия предлагается домохозяйствам, которые обслуживаются коммунальными предприятиями.
- Outline the issue of utility rights as cadastral objects;
- решаться вопрос о сервитутах коммунальных предприятий в качестве кадастровых объектов;
Possible indicators at the level of the individual utility include:
144. Возможные индикаторы на уровне отдельных коммунальных предприятий включают:
"Chinese Industries Group manages and operates utilities" "in six countries, net assets in excess of a hundred billion pounds."
Китайскайская Индустриальная Группа управляет коммунальными предприятиями в шести странах, у них более ста миллиардов фунтов чистых активов.
Cuts to public programs and huge increases in the price of water and electricity, demanded by privatized utility companies.
К сокращению социальных программ и огромному росту цен за воду и электричесто по требованию приватизированных коммунальных предприятий.
коммунальные сооружения
sostantivo
1. Buildings, infrastructure and utilities
1. Здания, инфраструктура и коммунальные сооружения
The project shall include infrastructure and public utilities.
Проектом также предусматривается создание инфраструктуры и возведение коммунальных сооружений.
3. United Nations provides accommodation including storage facilities and utilities.
3. Организация Объединенных Наций обеспечивает помещения, включая складские и коммунальные сооружения.
Residents themselves had to care for public utilities -- hence, the heavier financial burden on residents.
Все расходы, связанные со строительством коммунальных сооружений, должны были нести сами жители, а это увеличивало их финансовое бремя.
Ensuring the provision of living and working accommodation, utilities and civil engineering infrastructure in field operations
обеспечение наличия жилых и рабочих помещений, коммунальных сооружений и гражданской инженерно-технической инфраструктуры в расположении полевых операций
(d) Ensuring the provision of living and working accommodation, utilities and civil engineering infrastructure in field operations;
d) обеспечение наличия жилых и рабочих помещений, коммунальных сооружений и гражданской инженерно-технической инфраструктуры в расположении полевых операций;
22. United Nations provides accommodation including storage facilities and utilities to both troop/police contributors.
22. Организация Объединенных Наций обеспечивает помещения, включая складские и коммунальные сооружения, для обеих стран, предоставляющих войска/полицейские силы.
13. There has been major rehabilitation of public buildings and utilities in Dili, the capital and population centre of East Timor.
13. Был выполнен большой объем работ по восстановлению административных зданий и коммунальных сооружений в Дили, столице и центре сосредоточения населения Восточного Тимора.
The economic activities are largely related to agriculture and industry inside the buffer zone and to public utilities that cross the buffer zone.
Экономическая деятельность в значительной мере связана с функционированием сельского хозяйства и промышленности внутри буферной зоны, а также коммунальных сооружений, которые пересекают буферную зону.
Price policies in the water sector range from direct pricing to green taxes, to effluent fees, to direct subsidies to utilities or the users.
Ценовые политики в водном секторе находятся в диапазоне от прямой оплаты до зеленых налогов, штрафа за сброс сточных вод до прямых субсидий в коммунальные сооружения или пользователей.
I want to use my spare time to inspect public utilities... and to make a study of all outstanding technical achievements in the city.
В свободное время хочу изучить коммунальные сооружения... и самые выдающиеся технические достижения города.
Establishment of everyday industrial utilities premises.
- выделение бытовых помещений на производствах для повседневного пользования.
51. The lobby area will be converted to contain six holding cells and office and utility space for the security service.
51. Фойе будет переоборудовано в шесть камер для содержания обвиняемых и в служебные и бытовые помещения для сотрудников службы охраны.
53. Estimated resources in the amount of $87,800 would cover the cost of renting two conference rooms and existing office space (including service and utility space) in the Arusha Conference Centre for a five month period from 1 August to 31 December 1995.
53. Сметные ресурсы в объеме 87 800 долл. США предназначаются для оплаты стоимости аренды двух залов заседаний и имеющихся служебных помещений (включая вспомогательные и бытовые помещения) в Арушском центре конференций в течение пяти месяцев с 1 августа по 31 декабря 1995 года.
Plat map, utilities, building permits-- Oh, and especially look for any blueprints.
Карта земельного участка, бытовые помещения, разрешения на строительство... И сделай особый упор на чертежи. - Блин!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test