Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Penalties for corruption in Viet Nam range from one year up to twenty years of imprisonment and death penalty.
Наказание за коррупцию во Вьетнаме варьируется от одного года до двадцати лет лишения свободы и смертной казни.
In some areas, up to twenty families share the communal standpipes, making the potential for the transmission of communicable diseases very high.
В некоторых районах к канализационным стоякам подключено до двадцати семей, что значительно повышает опасность распространения инфекционных заболеваний82.
- depriving of life and inflicting a severe bodily injury to a state or public figure aimed at undermining or weakening the authority or obstructing its power: imprisonment up to twenty years, life imprisonment or life imprisonment without appeal (Article 96, para. 1);
:: - лишение жизни и нанесение тяжких телесных повреждений государственному или общественному деятелю, направленные на подрыв или ослабление авторитета или воспрепятствование осуществлению власти: тюремное заключение на срок до двадцати лет, пожизненное заключение или пожизненное заключение без права апелляции (пункт 1 статьи 96);
unlawfully seizing an aircraft on the ground or in flight or taking control over such an aircraft with various qualified corpora for example when it involves force or threat: imprisonment up to twenty years or life imprisonment without appeal (Article 341b, para. 1-3);
- неправомерный захват воздушного судна на земле или в полете или установление контроля над воздушным судном при определенных обстоятельствах, например, когда это связано с применением силы или угрозы силой: тюремное заключение на срок до двадцати лет или пожизненное заключение без права апелляции (пункты 1 - 3 статьи 341(b));
causing death to one or more persons by fire, explosive, inundation or another dangerous act aimed at undermining or weakening the authority or obstructing its power: imprisonment up to twenty years, life imprisonment or life imprisonment without appeal (Article 96, para. 3);
- убийство одного или нескольких лиц с помощью поджога, взрыва, причинения наводнения или иного угрожающего жизни действия, направленное на подрыв или ослабление авторитета или воспрепятствование осуществлению власти: тюремное заключение на срок до двадцати лет, пожизненное заключение или пожизненное заключение без права апелляции (пункт 3 статьи 96);
76. The Law on Public Peace and Order in article 17 prescribes that anyone who in public place violates the racial, ethnic or religious feelings of citizens or public morals by speaking, inscription, sign or otherwise, shall be sanctioned with the fine of three up to twenty times the minimum wage in the Republic or an imprisonment sentence for a term up to 60 days.
76. В статье 17 Закона об общественном спокойствии и порядке предусмотрено, что любое лицо, которое в публичном месте оскорбляет расовые, этнические или религиозные чувства граждан или общественную мораль посредством высказываний, надписей, знаков или иным образом, подлежит наказанию в виде штрафа в размере от трех до двадцати минимальных заработных плат в Черногории или в виде тюремного заключения на срок до 60 дней.
A legal person which produces or distributes the sign, drawing or other object of infringing racial, national or religious feelings of citizens or public morals, shall be punished with fine from fifty to three hundred times the minimum wage in the Republic, and responsible natural person in that legal person shall be punished with the fine from three up to twenty times the minimum wage in the Republic.
Юридическое лицо, которое изготавливает или распространяет символы, рисунки или иные предметы, которые оскорбляют расовые, этнические или религиозные чувства граждан или общественную мораль, подлежит наказанию в виде штрафа в размере от 50 до 300 минимальных заработных плат в Черногории, а ответственное физическое лицо такого юридического лица, подлежит штрафу в размере от трех до двадцати минимальных заработных плат в Черногории.
16. Urges in particular all Governments to make voluntary contributions for the organization of regional refresher courses in international law by the United Nations Institute for Training and Research, especially with a view to covering the amount needed for the financing of the daily subsistence allowance for up to twenty-five participants in each regional course, thus alleviating the burden on prospective host countries and making it possible for the Institute to continue to organize the regional courses;
16. настоятельно призывает, в частности, все правительства делать добровольные взносы для организации Учебным и научно-исследовательским институтом Организации Объединенных Наций региональных курсов повышения квалификации в области международного права, особенно для покрытия суммы, необходимой для выплаты суточных слушателям в количестве до двадцати пяти человек на каждом из региональных курсов, облегчая тем самым бремя предполагаемых принимающих стран и предоставляя Институту возможность и далее организовывать эти региональные курсы;
20. Urges in particular all Governments to make voluntary contributions for the organization of regional courses in international law by the Codification Division of the Office of Legal Affairs, in collaboration with the United Nations Institute for Training and Research, especially with a view to covering the amount needed for the financing of the daily subsistence allowance for up to twenty-five participants in each regional course, thus alleviating the burden on prospective host countries and making it possible to continue to organize the regional courses;
20. настоятельно призывает, в частности, все правительства делать добровольные взносы для организации региональных курсов по международному праву Отделом кодификации Управления по правовым вопросам в сотрудничестве с Учебным и научно-исследовательским институтом Организации Объединенных Наций, особенно для покрытия суммы, необходимой для выплаты суточных слушателям в количестве до двадцати пяти человек на каждом из региональных курсов, облегчая тем самым бремя потенциальных принимающих стран и обеспечивая возможность и далее организовывать эти региональные курсы;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test