Traduzione per "undoubtedly is" a russo
- несомненно
- несомненно, является
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
These are undoubtedly the pillars of the process.
Эти достижения, несомненно, служат первоосновой этого процесса.
Undoubtedly the achievements of the past are impressive.
Несомненно, достижения прошлого впечатляют.
As for me, I am firmly convinced that the man will undoubtedly disappear once again into debtors' prison.
Что же до меня касается, то я твердо уверен, что этот человек несомненно исчезнет опять в долговом отделении.
“Undoubtedly,” he said, finally, “this potion must act in a way that will prevent me taking the Horcrux.
— Да, несомненно, — наконец сказал он, — действие этого зелья должно быть таким, чтобы помешать мне забрать крестраж.
The weaver has undoubtedly exchanged his linen for a Bible, his own commodity for someone else’s.
Ткач несомненно обменял холст на библию, собственный товар – на чужой.
Our mutual attraction was undoubtedly due to the fact that we both felt ourselves to be outsiders.
Приязнь, возникшая между нами, несомненно, объяснялась тем, что в школе мы оба ощущали себя чужаками.
The Sardaukar remain the Sardaukar." "But every report on Salusa Secundus says S.S. is a hell world!" "Undoubtedly.
А сардаукары остаются сардаукарами. – Но, по слухам, Салуса Секундус не планета, а настоящий ад! – Несомненно.
Undoubtedly, an immeasurably larger number of Kautsky's works have been translated into Russian than into any other language.
В русской литературе переведено, несомненно, неизмеримо большее количество произведений Каутского, чем в какой бы то ни было другой.
and he stalked out of his frame, undoubtedly to visit his portrait in number twelve, Grimmauld Place.
несомненно, отправился навестить другой свой портрет в доме номер двенадцать на площади Гриммо.
I merely wanted to be of service to you and your mother with my advice, in view of his new and undoubtedly forthcoming attempts.
Я только хотел послужить вам и вашей мамаше своим советом, ввиду его новых и несомненно предстоящих попыток.
Undoubtedly, this "goes without saying", just as the fact that horses eat oats of the Volga flows into the Caspian.
Несомненно, что это «очевидно само собой», как и та истина, что лошади кушают овес и что Волга течет в Каспийское море.
The most important was undoubtedly that of territory.
Важнейшим элементом, несомненно, является элемент, касающийся территории.
The cost factor has undoubtedly been the main reason for this.
Одной из причин этого, несомненно, является фактор затрат.
Article 37 was undoubtedly one of the most important.
Статья 37, несомненно, является одной из самых важных.
Undoubtedly, natural disasters threaten development processes.
Стихийные бедствия, несомненно, являются угрозой для процессов развития.
68. The first is undoubtedly the complexity of international cases.
68. Первым из них, несомненно, является сложность международных дел.
The case was undoubtedly of some complexity owing to the number of accused.
Дело, несомненно, являлось сложным по причине числа обвиняемых.
Commercial media organizations are undoubtedly private firms.
Коммерческие организации средств массовой информации, несомненно, являются частными фирмами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test