Traduzione per "to lives" a russo
Esempi di traduzione.
We are speaking about people's lives: Palestinian lives and Israeli lives.
Мы говорим о жизни людей: жизни палестинцев и жизни израильтян.
This debate is about saving lives in the Middle East -- Israeli lives and Palestinian lives.
Эта дискуссия продиктована необходимостью спасти жизни людей на Ближнем Востоке -- жизни израильтян и жизни палестинцев.
Justice is living side by side with injustices, and losing lives is as common as saving lives.
Правосудие соседствует с несправедливостью, и утрата жизни также обычна, как и спасение жизни.
- The will to live.
Его волю к жизни.
Including the will to live.
Включая волю к жизни.
What a will to live!
Какая воля к жизни!
This is a will to live.
Это тяга к жизни.
This is no way to live.
Это не путь к жизни.
Never lost the will to live.
Не теряла волю к жизни.
But not the will to live.
Но не волю к жизни.
Prosac - for a will to live.
"Прозак" - для воли к жизни.
- That is called will to live.
- Это называется волей к жизни.
Every way is a way to live.
Любой путь - путь к жизни
It was one of the saddest hours in their lives.
И стало им грустно, как никогда в жизни.
There was all manner of waiting in their lives.
А ожидание занимало в их жизни немало места.
The living soul will demand life, the living soul won't listen to mechanics, the living soul is suspicious, the living soul is retrograde!
Живая душа жизни потребует, живая душа не послушается механики, живая душа подозрительна, живая душа ретроградна!
We hadn't ever been this rich before in neither of our lives.
Такими богачами мы с Джимом еще никогда в жизни не были.
Here, they've lost everything except their lives.
Арракис обманул их: они потеряли здесь все, кроме своей жизни.
It does not do to dwell on dreams and forget to live, remember that.
Нельзя цепляться за мечты и сны, забывая о настоящем, забывая о своей жизни.
The threat to men's lives had him in a rage.
Он спокойно принял гибель краулера, а угроза жизни людей привела его в бешенство.
Your parents gave their lives to keep you alive, Harry.
Твои родители, Гарри, отдали свои жизни, чтобы спасти твою.
Here he was born, and here he had lived the four years of his life.
Здесь он родился, здесь прожил все четыре года своей жизни.
No lives were lost, and we could wade ashore in safety.
В сущности, мы отделались дешево – жизни никто не лишился и все благополучно добрались до берега.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test