Traduzione per "to justified" a russo
Esempi di traduzione.
They cannot be justified.
Его нельзя оправдать.
The question is justified.
Вопрос вполне оправданный.
Such expense is not justified.
Такие издержки не являются оправданными.
Were these interventions legal or justified?
Были ли эти вторжения легальными и оправданными?
For required read justified.
Вместо <<вызванной>> читать <<оправданной>>
The detention of the children is not justified.
Задержание детей не является оправданным.
Torture cannot be justified.
Никак нельзя оправдать применение пыток.
In no case can it be justified.
Терроризм не может быть оправдан никакими причинами.
The decision is difficult to justify.
Такое решение трудно оправдать.
Terrorism cannot be justified for any reason.
Терроризм ничем нельзя оправдать.
Don't try to justify yourself.
Не пытайся оправдаться.
Don't try to justify it.
Не пытайся оправдать это.
I'm here to justify them.
Я здесь, чтобы оправдать их.
Publication bias to justify wars.
Искажение информации, чтобы оправдать войны.
You got to justify that.
Это как-то нужно оправдать.
Are you trying to justify him?
Вы что, пытаетесь оправдать его?
You're just trying to justify this.
И просто пытаешься себя оправдать.
To justify your decision to resign.
Оправдать свое решение об отставке.
He didn't attempt to justify himself?
Он не пытался оправдать себя?
To justify invading privacy, skye.
Чтобы оправдать вторжение в частную жизнь, Скай.
The great importance of this subject must justify the length of the digression.
Важность этого вопроса должна оправдать размеры нашего отступления.
Something was erupting inside Harry’s head: a need to justify himself, to explain—
Что-то творилось в душе у Гарри, он чувствовал, что должен оправдаться, объяснить…
No captain, sir, would be justified in going to sea at all if he had ground enough to say that.
Нельзя оправдать капитана, решившего выйти в море, если у него есть основания опасаться бунта.
I couldn't forgive him or like him but I saw that what he had done was, to him, entirely justified.
Я не мог ни простить ему, ни посочувствовать, но я понял, что в его глазах то, что он сделал, оправдано вполне.
And if the partition which she made with the Venetians in Lombardy was justified by the excuse that by it she got a foothold in Italy, this other partition merited blame, for it had not the excuse of that necessity.
Если раздел Ломбардии с венецианцами еще можно оправдать тем, что он позволил королю утвердиться в Италии, то этот второй раздел достоин лишь осуждения, ибо не может быть оправдан победной необходимостью.
Offering all these facts to our readers and refusing to explain them, we do not for a moment desire to justify our hero's conduct.
Представляя все эти факты и отказываясь их объяснить, мы вовсе не желаем оправдать нашего героя в глазах наших читателей.
Insofar as it hinted in a legally permissible manner at a democratic republic, Engels was prepared to "justify" its use "for a time" from an agitational point of view.
Поскольку в нем легально намекали на демократическую республику, постольку Энгельс готов был «на время» «оправдать» этот лозунг с агитаторской точки зрения.
Admitting that he had his suspicions, from the moment of the occurrence of last night, perhaps even before, that Nastasia had some mysterious end in view, yet this visit confirmed his suspicions and justified his fears.
Положим, он и сам много подозревал, с самой вчерашней ночи (а может, и раньше), но до самого их визита он не решался оправдать свои опасения вполне.
The Baron began to nod. "The way the Sardaukar live at home." "The recruits come to believe in time that such a place as Salusa Secundus is justified because it produced them—the elite.
Барон кивнул: – Так сардаукары и живут. – Спустя какое-то время рекруты начинают верить, что существование Салусы Секундус оправданно, поскольку она произвела их – элиту, соль расы.
and this disappointment had been renewed on each of the mornings that had now been spent there; but on the third her repining was over, and her sister justified, by the receipt of two letters from her at once, on one of which was marked that it had been missent elsewhere.
То же повторилось на второй и третий день их пребывания в этом городке. Но на утро четвертого дня ее огорчениям пришел конец, и сестра ее была полностью оправдана. Для Элизабет одновременно пришли два письма, из которых одно имело штемпель, свидетельствовавший, что его послали по неверной дороге.
This results in justified discontent in society.
Это вызывает оправданное недовольство населения.
How far such drawbacks can be justified, as a proper encouragement to the industry of our colonies, or how far it is advantageous to the mother country, that they should be exempted from taxes which are paid by all the rest of their fellow subjects, will appear hereafter when I come to treat the colonies.
Насколько такой возврат пошлин может быть оправдан как надлежащая мера поощрения промышленности наших колоний или насколько выгодно самой метрополии, чтобы они освобождались от налогов, упла чиваемых всеми остальными их соотечественниками, выяснится в дальнейшем, когда я займусь вопросом о колониях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test