Esempi di traduzione.
Let us not delude ourselves.
Давайте не будем обманывать себя.
The international community should not delude itself.
Международное сообщество не должно обманывать себя.
We hardly wish to delude ourselves.
Мы ни в коем случае не хотим обманывать самих себя.
But let us not delude ourselves that they are in any way sufficient if we are to take up the challenges ahead.
Но давайте не будем обманываться насчет того, будто они в каком-то смысле достаточны для решения будущих проблем.
But let us not delude ourselves into thinking that we can address the scourge of terrorism without addressing its root causes.
Однако давайте не будем обманывать себя, полагая, что можем искоренить терроризм, не устранив его коренных причин.
Let us not delude ourselves -- continued stalling on the Treaty imperils the nuclear non-proliferation and disarmament enterprise.
Не будем обманывать себя: отсутствие прогресса в вопросе о Договоре создает угрозу для дела нераспространения ядерного оружия и ядерного разоружения.
54. We should not delude ourselves, however, into thinking that prevention is a panacea, or that even the best-resourced prevention policies will guarantee peace.
54. Мы не должны, однако, обманывать себя, полагая, будто предотвращение является панацеей или что превентивные стратегии, максимально подкрепленные ресурсами, могут гарантировать мир.
If, as Mr. Nelson Mandela has said, the countdown in South Africa has begun, we must not delude ourselves into believing that the last stage will not be difficult and full of obstacles.
Если, как сказал Нельсон Мандела, отсчет в Южной Африке начался, мы не должны обманывать себя, веря в то, что последняя стадия не будет трудной и полной препятствий.
Let us not delude ourselves by thinking that this vicious circle is attributable to differences among those of us who want to change the current situation in one way or another.
Давайте не будем обманывать себя, говоря, что этот порочный круг связан с разногласиями между теми из нас, кто хочет изменить нынешнюю ситуацию тем или иным образом.
We comforted, or perhaps deluded, ourselves with the thought that this Organization is "the most universal and most representative organization in the world" -- afraid to ask the question, is it?
Мы успокаивали, а, возможно, и обманывали себя надеждой, что эта Организация действительно является <<наиболее универсальной и самой представительной организацией в мире>>, вместо того, чтобы задаться вопросом, а так ли это на самом деле?
Feel free to delude yourself.
Обманывай саму себя.
IT'S A $900-A-MONTH EMPTY ROOM THAT ALLOWS YOU TO DELUDE YOURSELF INTO THINKING THAT YOU HAVEN'T MADE A COMMITMENT.
Это пустая комната за 900$ в месяц, которая позволяет тебе обманывать себя, будто ты не берешь на себя обязательств.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test