Traduzione per "to be handed down" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Since last year's report, other indictments have been handed down and confirmed by the judges.
За время, истекшее после представления прошлогоднего доклада, ему были переданы новые обвинительные акты, подтвержденные судьями.
Following the end of martial law, judgements were transmitted to the State Security Court, which reduced the sentences handed down in some 16 cases.
После отмены военного положения ранее вынесенные решения были переданы в Суд госбезопасности, который сократил сроки наказания по примерно 16 делам.
As at the time of submission of the present report, a total of 21 dossiers have been handed down to the Ministry of Justice of the Republic of Rwanda for further investigation and prosecution.
По состоянию на момент представления настоящего доклада министерству юстиции Республики Руанда для дальнейшего расследования и судебного преследования были переданы материалы по 21 делу.
AI also made reference to three cases of death sentences handed down in 2008 by the Supreme Court as the court of first instance, leaving the defendants with no possibility of appeal.
Международная амнистия также сослалась на три дела, по которым были вынесены смертные приговоры и которые в 2008 году были переданы на рассмотрение Верховного суда, поскольку суд первой инстанции не предоставил обвиняемым возможности для обжалования.
Decisions and judgements are handed down by absolute majority.
Решения выносятся абсолютным большинством.
Every judgement is reasoned and handed down in a public hearing.
Оно выносится на открытом заседании.
The judges handed down sentences of imprisonment and/or lashes.
Судьи выносили приговоры, предусматривавшие лишение свободы и/или удары кнутом.
The Court has handed down judgments and opinions of excellent quality.
Суд выносил решения и заключения превосходного качества.
Their hearings are held and judgements handed down by three judges.
Заседания апелляционных судов проводятся и решения выносятся тремя судьями.
The Court has handed down judgements and opinions of excellent quality.
Суд принимает решения и выносит заключения высокого качества.
The examining magistrate had 10 full days to hand down a judgement.
Следственный судья выносит решение в течение 10 дней.
(d) The Courts of Summary Jurisdiction judgements are handed down by a single judge.
d) решения судов суммарного производства выносятся единолично.
On occasion, inappropriate sentences have been handed down, leading to retrials.
Иногда выносятся неправильные приговоры, что приводит к повторным судебным процессам.
Penalties are handed down after an enquiry with all due process guarantees.
Эти наказания выносятся после проведения расследования и с соблюдением прав на защиту.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test